But killing someone... it's not that easy when they're looking you in the eye. |
Но убить кого-то... это не так просто, когда они смотрят вам в глаза. |
Maybe they're up there right now, looking down at us. |
Может они там, наверху прямо сейчас, смотрят на нас вниз. |
There's two heads, looking opposite directions. |
Его два лица смотрят в противоположных направлениях. |
People are looking our way with interest, because of my mirth. |
Люди смотрят на нас с интересом из-за моего веселья. |
It's only the boys looking down that see the change in the environment. |
Только мальчики, что смотрят сверху, видят изменения в окружающей среде. |
Come on, Frank, everybody's looking. |
Фрэнк, на нас все смотрят. |
Yes, and they're looking this way. |
Да, и они смотрят в нашу сторону. |
I never know if they're looking or not. |
Я никогда не знаю, смотрят они или нет. |
They're looking out at a bunch of cows. |
Стоят они на холме, смотрят вниз, на стадо коров. |
Two men are looking each other in the eye. |
Двое мужчин смотрят друг другу в глаза. |
The Russians are looking the other way. |
А русские смотрят в другую сторону. |
It's kind of weird, you know, seeing everyone looking up at a giant version of me. |
Это как-то странно, знаешь... Видеть, как все смотрят на огромную версию меня. |
The members of the government looking the sculptor E. Unknown. |
Члены правительства смотрят работы скульптора Э. Неизвестного. |
While they're not looking we can make a run for it. |
Пока они не смотрят, мы еще можем убежать. |
They're not looking directly into the boiling core of the raw universe. |
Они не смотрят в самую суть этой вселенной. |
Come on, everyone's looking. |
Идём, на нас все смотрят. |
(Inhales) Everybody's looking in our direction. |
(Вдыхает) Все смотрят в нашу сторону. |
They thought they were looking beyond the short-term demands that usually preoccupy political leaders. |
Они полагали, что смотрят за пределы тех краткосрочных интересов, которые обычно занимают политических лидеров. |
Yet I see a danger of nations looking inward rather than toward a shared future. |
И все же я думаю, что опасность заключается в том, что страны смотрят внутрь, а не в общее будущее. |
Everyone's looking the other way... while our country rots from the inside out. |
Все смотрят не в ту сторону,... пока наша страна гниет изнутри. |
They're looking up here, hoping to see themselves. |
Они смотрят туда, в надежде увидеть себя. |
Well, Danny and Sarah are looking out... |
Ну, Дэнни и Сара смотрят... |
They're looking down to avoid the cameras. |
Они избегают камер и смотрят вниз. |
I want them to remember looking up at me, not down. |
Хотел, чтобы они запомнили, как смотрят на меня снизу вверх, а не наоборот. |
I do this in the cafeteria to my lunch friends - when they're don't looking. |
Я так делаю в кафетерии с моими друзьями, когда они не смотрят. |