| The silent, lonely drifter. | Молчаливый, одинокий бродяга. |
| Art critic, esthetician and lonely. | Представляю тебе Венсанта Ренье - искусствовед, эстетет и одинокий человек. |
| Lowly. Lowly. I thought you said "lonely". | Простой, а мне послышалось одинокий. |
| He is a lonely man who is so strong that he fears his own power. | Он одинокий мужчина и боится своих способностей. |
| After the war, lonely Andrei Sokolov doesn't return to his town and works somewhere else. | После войны одинокий Андрей Соколов работает в чужих местах. |
| Some days you remember a lonely home of an old fisherman, your poor abode, the lamp flashing inside. | В некоторые дни вспоминаешь одинокий очаг старика-рыбака, его бедную обитель, мигающую лампу. |
| "My lonely garden ls more cheerful" She was still seeklng happiness. | "Мой одинокий сад стал красивее" Она всё еще искала счастье. |
| James Gandolfini as Doug Riley, a lonely man who decides to help Mallory. | Джеймс Гандольфини - Даг Райли, одинокий мужчина, проникшийся симпатией к Мэллори из-за её сходства с его покойной дочерью. |
| Poppy Carlisle is a lonely child - Inflicted more wounds - | Поппи Карлайл - одинокий ребенок, причинивший много бед |
| The lonely constable on his rounds, keeping an eagle eye out for mayhem and malfeasance. | Одинокий страж правопорядка обходит свои владения, зорко следя за городским спокойствием. |
| Beatrice, a shy and lonely country girl moves to the city. | Нищий и одинокий писатель Понтус (Пер Оскарссон) переезжает в город из деревни. |
| Lee Harvey Oswald, a crazed, lonely man who wanted attention and got it by killing a President was only the first in a long line of patsies. | Ли Харви Освальд, сумасшедший и одинокий человек. Желавший привлечь к себе внимание и потому убивший президента - это лишь первая ложь. |
| While you sit around and hide like a lost, lonely little boy, letting someone else risk their life to protect the city, our common enemy is coming for us both. | Пока ты тут отсиживаешься и прячешься как потерянный, одинокий маленький мальчик кто-то другой рискует своей жизнью, чтобы защитить этот город. |
| If you come to your senses... once you get up to your lonely room... well, maybe I'll be here. | Если поднявшись в свой одинокий номер, вы все же одумаетесь. Возможно, я еще буду здесь. |
| I know what it's like to want to shut the world out and lock yourself inside, but it's... it's a very lonely place. | Я знаю, каково это, когда ты хочешь запереться в своём мире но это... очень одинокий мир. |
| Amon Ereb (S. 'lonely hill') The broad, shallow-sided hill between Ramdal and the river Gelion that dominated the southern plains of East Beleriand. | Amon Ereb, в переводе с синдарина - «одинокий холм») - широкий, пологий холм между Рамдалом и рекой Гелион, который доминировал над южными равнинами Восточного Белерианда. |
| Spotted- lonely boy at the victrola, And Chuck Bass, having a heart to heart What or who do they talk about? | Замечено - одинокий парень в Виктороле, и Чак Басс, лицом к лицу, о чем или о ком они говорят? |
| Lonely then and lonelier now. | Одинокий тогда, и ещё более одинокий сейчас. |
| I'm just a lonely upscale gentleman looking for a date. | А я одинокий, обеспченный мужчина, которому нужно свидание. |
| The author of the script E.Hasanova The director N.Tuljahodzhaev Art director M.Karabaev The lonely humpback living in a grief in loneliness, became the egoist how nobody felt love and tenderness to him. | Одинокий горбатый человек, живущий в горе в одиночестве, стал эгоистом так, как он никогда не почувствовал любви и нежности к нему. |
| Lonely then and lonelier now. | Тогда одинокий, а сейчас ещё более. |
| Lonely sergeant needs a steak over here. | Одинокий сержант желает стейк. |
| Lonely sentry... faithful to his oath. | Одинокий часовой верный своей клятве. |
| Lonely kid, no father. | Одинокий ребенок, безотцовщина. |
| Lonely farmer. 39 years old. | Одинокий фермер. 39 лет. |