Английский - русский
Перевод слова Lonely
Вариант перевода Одинокий

Примеры в контексте "Lonely - Одинокий"

Примеры: Lonely - Одинокий
The silent, lonely drifter. Молчаливый, одинокий бродяга.
Art critic, esthetician and lonely. Представляю тебе Венсанта Ренье - искусствовед, эстетет и одинокий человек.
Lowly. Lowly. I thought you said "lonely". Простой, а мне послышалось одинокий.
He is a lonely man who is so strong that he fears his own power. Он одинокий мужчина и боится своих способностей.
After the war, lonely Andrei Sokolov doesn't return to his town and works somewhere else. После войны одинокий Андрей Соколов работает в чужих местах.
Some days you remember a lonely home of an old fisherman, your poor abode, the lamp flashing inside. В некоторые дни вспоминаешь одинокий очаг старика-рыбака, его бедную обитель, мигающую лампу.
"My lonely garden ls more cheerful" She was still seeklng happiness. "Мой одинокий сад стал красивее" Она всё еще искала счастье.
James Gandolfini as Doug Riley, a lonely man who decides to help Mallory. Джеймс Гандольфини - Даг Райли, одинокий мужчина, проникшийся симпатией к Мэллори из-за её сходства с его покойной дочерью.
Poppy Carlisle is a lonely child - Inflicted more wounds - Поппи Карлайл - одинокий ребенок, причинивший много бед
The lonely constable on his rounds, keeping an eagle eye out for mayhem and malfeasance. Одинокий страж правопорядка обходит свои владения, зорко следя за городским спокойствием.
Beatrice, a shy and lonely country girl moves to the city. Нищий и одинокий писатель Понтус (Пер Оскарссон) переезжает в город из деревни.
Lee Harvey Oswald, a crazed, lonely man who wanted attention and got it by killing a President was only the first in a long line of patsies. Ли Харви Освальд, сумасшедший и одинокий человек. Желавший привлечь к себе внимание и потому убивший президента - это лишь первая ложь.
While you sit around and hide like a lost, lonely little boy, letting someone else risk their life to protect the city, our common enemy is coming for us both. Пока ты тут отсиживаешься и прячешься как потерянный, одинокий маленький мальчик кто-то другой рискует своей жизнью, чтобы защитить этот город.
If you come to your senses... once you get up to your lonely room... well, maybe I'll be here. Если поднявшись в свой одинокий номер, вы все же одумаетесь. Возможно, я еще буду здесь.
I know what it's like to want to shut the world out and lock yourself inside, but it's... it's a very lonely place. Я знаю, каково это, когда ты хочешь запереться в своём мире но это... очень одинокий мир.
Amon Ereb (S. 'lonely hill') The broad, shallow-sided hill between Ramdal and the river Gelion that dominated the southern plains of East Beleriand. Amon Ereb, в переводе с синдарина - «одинокий холм») - широкий, пологий холм между Рамдалом и рекой Гелион, который доминировал над южными равнинами Восточного Белерианда.
Spotted- lonely boy at the victrola, And Chuck Bass, having a heart to heart What or who do they talk about? Замечено - одинокий парень в Виктороле, и Чак Басс, лицом к лицу, о чем или о ком они говорят?
Lonely then and lonelier now. Одинокий тогда, и ещё более одинокий сейчас.
I'm just a lonely upscale gentleman looking for a date. А я одинокий, обеспченный мужчина, которому нужно свидание.
The author of the script E.Hasanova The director N.Tuljahodzhaev Art director M.Karabaev The lonely humpback living in a grief in loneliness, became the egoist how nobody felt love and tenderness to him. Одинокий горбатый человек, живущий в горе в одиночестве, стал эгоистом так, как он никогда не почувствовал любви и нежности к нему.
Lonely then and lonelier now. Тогда одинокий, а сейчас ещё более.
Lonely sergeant needs a steak over here. Одинокий сержант желает стейк.
Lonely sentry... faithful to his oath. Одинокий часовой верный своей клятве.
Lonely kid, no father. Одинокий ребенок, безотцовщина.
Lonely farmer. 39 years old. Одинокий фермер. 39 лет.