A large minority are still fragile: socially isolated, psychologically lonely, suffering physical or cognitive disabilities, poor. |
Значительное меньшинство остаются уязвимыми: социальная изолированность, психологическое одиночество, физические или когнитивные нарушения, бедность. |
Being an only child is extremely lonely. |
Быть единственным ребенком - это одиночество. |
Having a dog just makes you lonely |
Завести собаку - значит обречь себя на одиночество. |
To you, in your large and lonely home. |
Ваше одиночество в этом большом доме... |
It's the worst thing in the world to be lonely. |
Одиночество - это худшее, что может произойти. |
But instead, I just feel lonely and anxious and Chloe is always here. |
Но я просто чувствую одиночество и тревогу, а Хлоя всегда тут. |
While Ethel is in this village she is doomed to be lonely. |
Пока Этель находится в этой деревне, она обречена на одиночество. |
Lady Grantham - the dowager, been concerned that your history here has left you lonely. |
Вдовствующая леди Грентхем... обеспокоена тем, что твое прошлое обрекает тебя здесь на одиночество. |
I just feel dead lonely, Adam. |
Я испытываю просто смертельное одиночество, Адам. |
Which is hungry for love, because it gets lonely from time to time. |
Который жаждет любви, потому что время от времени чувствует одиночество. |
Clinging to that need will be like... forcing yourself to hang back and be lonely. |
Цепляться за эту потребность - то же самое, что пятиться назад в одиночество. |
From that point on, I knew I wasn't destined to be lonely. |
Отныне я знал, что не обречен на одиночество. |
You say that because you are never lonely. |
Вы так говорите, потому что не знаете, что такое одиночество. |
It suddenly feels so realistic and lonely. |
Внезапно я ощутил реальность и одиночество. |
No, that's just being honest with a stranger about being lonely. |
Нет, это просто значит быть честным с незнакомым человеком про свое одиночество. |
Your eyes were lonely and full of passion. |
В твоих глазах было одиночество и страсть. |
And without jake I'm little miss lonely. |
И без Джейка я маленькая мисс одиночество. |
Makes being here on Earth a little less lonely. |
Они скрашивают одиночество моего пребывания на Земле. |
I know what it's like to be lonely. |
Я знаю, что такое одиночество. |
For there is nothing more lonely... or terrifying... than feeling unheard. |
Ведь ничто не внушает такое одиночество или страх, как чувство, что тебя не слышат . |
And crying for two, it's... lonely. |
А плакать за двоих, это... и есть одиночество. |
A lady of the warrior caste must never say words like "lonely" or "dear". |
Девушка из касты самураев никогда не должна Произносить слово "одиночество". |
There's nothing weird about us helping each other out to be - a little less lonely. |
Ничего странного, если мы поможем друг другу сгладить одиночество. |
So don't give me lonely. |
Не говори что я не знаю что такое одиночество |
And "Lovesong" was dedicated to Adele's mother and friends, in whom she found solace when she grew homesick and lonely while recording in Malibu. |
«Lovesong» Адель посвятила своей матери и друзьям, воспоминания о которых были для неё утешением, когда возникала тоска по дому и накатывало одиночество во время записи в Малибу. |