| A large minority are still fragile: socially isolated, psychologically lonely, suffering physical or cognitive disabilities, poor. | Значительное меньшинство остаются уязвимыми: социальная изолированность, психологическое одиночество, физические или когнитивные нарушения, бедность. |
| Being an only child is extremely lonely. | Быть единственным ребенком - это одиночество. |
| Having a dog just makes you lonely | Завести собаку - значит обречь себя на одиночество. |
| To you, in your large and lonely home. | Ваше одиночество в этом большом доме... |
| It's the worst thing in the world to be lonely. | Одиночество - это худшее, что может произойти. |
| But instead, I just feel lonely and anxious and Chloe is always here. | Но я просто чувствую одиночество и тревогу, а Хлоя всегда тут. |
| While Ethel is in this village she is doomed to be lonely. | Пока Этель находится в этой деревне, она обречена на одиночество. |
| Lady Grantham - the dowager, been concerned that your history here has left you lonely. | Вдовствующая леди Грентхем... обеспокоена тем, что твое прошлое обрекает тебя здесь на одиночество. |
| I just feel dead lonely, Adam. | Я испытываю просто смертельное одиночество, Адам. |
| Which is hungry for love, because it gets lonely from time to time. | Который жаждет любви, потому что время от времени чувствует одиночество. |
| Clinging to that need will be like... forcing yourself to hang back and be lonely. | Цепляться за эту потребность - то же самое, что пятиться назад в одиночество. |
| From that point on, I knew I wasn't destined to be lonely. | Отныне я знал, что не обречен на одиночество. |
| You say that because you are never lonely. | Вы так говорите, потому что не знаете, что такое одиночество. |
| It suddenly feels so realistic and lonely. | Внезапно я ощутил реальность и одиночество. |
| No, that's just being honest with a stranger about being lonely. | Нет, это просто значит быть честным с незнакомым человеком про свое одиночество. |
| Your eyes were lonely and full of passion. | В твоих глазах было одиночество и страсть. |
| And without jake I'm little miss lonely. | И без Джейка я маленькая мисс одиночество. |
| Makes being here on Earth a little less lonely. | Они скрашивают одиночество моего пребывания на Земле. |
| I know what it's like to be lonely. | Я знаю, что такое одиночество. |
| For there is nothing more lonely... or terrifying... than feeling unheard. | Ведь ничто не внушает такое одиночество или страх, как чувство, что тебя не слышат . |
| And crying for two, it's... lonely. | А плакать за двоих, это... и есть одиночество. |
| A lady of the warrior caste must never say words like "lonely" or "dear". | Девушка из касты самураев никогда не должна Произносить слово "одиночество". |
| There's nothing weird about us helping each other out to be - a little less lonely. | Ничего странного, если мы поможем друг другу сгладить одиночество. |
| So don't give me lonely. | Не говори что я не знаю что такое одиночество |
| And "Lovesong" was dedicated to Adele's mother and friends, in whom she found solace when she grew homesick and lonely while recording in Malibu. | «Lovesong» Адель посвятила своей матери и друзьям, воспоминания о которых были для неё утешением, когда возникала тоска по дому и накатывало одиночество во время записи в Малибу. |