I'm supposed to find out if The Lonely Sparrow is Irina. |
Мне предстоит выяснить, "Одинокий воробей" - это Ирина или нет. |
It was in the poetry section, reading Byron, Wordsworth, "I Wandered Lonely As A Cloud". |
В отделе поэзии, читая Байрона, Вордсворта, "Я бродил, одинокий, как облако". |
Lonely boy learning three words, eight letters don't come out right when no one wants to hear them. |
Одинокий парень запомнил, что З слова, 10 букв не должны прозвучать, когда их не хотят услышать. |
Her first novel, The Heart Is a Lonely Hunter, explores the spiritual isolation of misfits and outcasts in a small town of the U.S. South. |
Её первый роман «Сердце - одинокий охотник» исследует духовную изоляцию неудачников и изгоев в маленького городке Американского Юга. |
(The title was suggested by her editor and was taken from a Fiona MacLeod poem, "The Lonely Hunter"). |
(Название было предложено её литературным редактором и взято из стихотворения Уильяма Шарпа «Одинокий охотник»). |
Now, I'm (CHlPMUNK VOICE) Lonely |
Нет, на самом деле я (ГОЛОСОМ БУРУНДУКА) Одинокий |
The Lonely Voice of Man is prepared for release. |
Готовится к выпуску художественный фильм «Одинокий голос человека». |
You used to sing as The Lonely White Dove, is that right? |
Раньше вы выступали под псевдонимом Одинокий белый голубь, это так? |
We don't have The Lonely Dove, we have The Lonely Sparrow, she sings tomorrow. |
Одинокого голубя у нас нет, зато есть Одинокий воробей, она выступает завтра. |
Can you tell me, did Nadia The Lonely Sparrow used to be Irena, The Lonely White Dove? |
Не могли бы вы мне сказать, Надя "Одинокий воробей" случайно раньше не была Ириной "Одиноким белым голубем"? |
WELL, THE LONELY KING AND THE QUEEN ARE AT THE CASTLE. |
Одинокий король и королева в замке. |
Do you know... is there a singer here named Irina, The Lonely White Dove? |
Вы не знаете, здесь есть певица по имени Ирина, Одинокий белый голубь? |
Lonely Wolf it is, then. |
Одинокий Волк? Стало быть, мистер Волк? |
what you had - Lonely... and what you lost And what you had and what you lost |
Что было у тебя, - Одинокий... И что ты потерял И что было у тебя |
"Godspeed, my lonely angel." |
Удачи, мой одинокий ангел. |
A lonely man is a saint. |
Одинокий мужчина - праведник. |
You look a bit lonely today. |
У вас одинокий вид. |
Crunchy, or lonely? |
С колючей прической или одинокий? |
Too lonely, perhaps? |
Возможно, слишком одинокий? |
The lonely little man is the Credit Lyonnais cashier. |
Одинокий мужчина - банковский кассир. |
And lonely, poor man. |
И одинокий, несчастный человек. |
Well, it's a lonely world, Lisa. |
Это одинокий мир, Лиза. |
He's just a lonely old man. |
Он всего лишь одинокий старик. |
You're a lonely, bitter cynic. |
Ты злой одинокий циник. |
But you are bitter, and you're lonely. |
Но вы ожесточенный и одинокий. |