| I'm supposed to find out if The Lonely Sparrow is Irina. | Мне предстоит выяснить, "Одинокий воробей" - это Ирина или нет. |
| It was in the poetry section, reading Byron, Wordsworth, "I Wandered Lonely As A Cloud". | В отделе поэзии, читая Байрона, Вордсворта, "Я бродил, одинокий, как облако". |
| Lonely boy learning three words, eight letters don't come out right when no one wants to hear them. | Одинокий парень запомнил, что З слова, 10 букв не должны прозвучать, когда их не хотят услышать. |
| Her first novel, The Heart Is a Lonely Hunter, explores the spiritual isolation of misfits and outcasts in a small town of the U.S. South. | Её первый роман «Сердце - одинокий охотник» исследует духовную изоляцию неудачников и изгоев в маленького городке Американского Юга. |
| (The title was suggested by her editor and was taken from a Fiona MacLeod poem, "The Lonely Hunter"). | (Название было предложено её литературным редактором и взято из стихотворения Уильяма Шарпа «Одинокий охотник»). |
| Now, I'm (CHlPMUNK VOICE) Lonely | Нет, на самом деле я (ГОЛОСОМ БУРУНДУКА) Одинокий |
| The Lonely Voice of Man is prepared for release. | Готовится к выпуску художественный фильм «Одинокий голос человека». |
| You used to sing as The Lonely White Dove, is that right? | Раньше вы выступали под псевдонимом Одинокий белый голубь, это так? |
| We don't have The Lonely Dove, we have The Lonely Sparrow, she sings tomorrow. | Одинокого голубя у нас нет, зато есть Одинокий воробей, она выступает завтра. |
| Can you tell me, did Nadia The Lonely Sparrow used to be Irena, The Lonely White Dove? | Не могли бы вы мне сказать, Надя "Одинокий воробей" случайно раньше не была Ириной "Одиноким белым голубем"? |
| WELL, THE LONELY KING AND THE QUEEN ARE AT THE CASTLE. | Одинокий король и королева в замке. |
| Do you know... is there a singer here named Irina, The Lonely White Dove? | Вы не знаете, здесь есть певица по имени Ирина, Одинокий белый голубь? |
| Lonely Wolf it is, then. | Одинокий Волк? Стало быть, мистер Волк? |
| what you had - Lonely... and what you lost And what you had and what you lost | Что было у тебя, - Одинокий... И что ты потерял И что было у тебя |
| "Godspeed, my lonely angel." | Удачи, мой одинокий ангел. |
| A lonely man is a saint. | Одинокий мужчина - праведник. |
| You look a bit lonely today. | У вас одинокий вид. |
| Crunchy, or lonely? | С колючей прической или одинокий? |
| Too lonely, perhaps? | Возможно, слишком одинокий? |
| The lonely little man is the Credit Lyonnais cashier. | Одинокий мужчина - банковский кассир. |
| And lonely, poor man. | И одинокий, несчастный человек. |
| Well, it's a lonely world, Lisa. | Это одинокий мир, Лиза. |
| He's just a lonely old man. | Он всего лишь одинокий старик. |
| You're a lonely, bitter cynic. | Ты злой одинокий циник. |
| But you are bitter, and you're lonely. | Но вы ожесточенный и одинокий. |