I heard "lonely" and "unicorn," which actually gave me a great idea for a children's book, so thank you. |
Я расслышала "одинокий" и "единорог", что в действительности натолкнуло меня на отличную идею для книги для детей, так что, спасибо. |
How many more battles for you and lonely nights for me until it's all done? |
Сколько ещё будет сражений для тебя, одинокий ночей для меня, прежде чем это всё кончиться? |
It's lonely boy, and it wasn't an affair... just a kiss, which made me see how much I wished it was with Chuck. |
Это одинокий мальчик, и это не была интрижка... просто поцелуй, который заставил меня понять, как я хочу, чтобы это был Чак. |
The story is that a lonely count met her by chance, and they say that no two souls were ever more meant for each other. |
Рассказываю, что одинокий граф однажды встретил ее, и они говорят, что не было двух душ, которые были бы больше предназначены друг другу. |
And lonely boy macking in the meat packing. |
Эс и одинокий парень, наконец, встретились на свидании |
I'm just a lonely old man who needs a friend... like you said. |
Я просто одинокий старик, которому нужен друг, как ты и сказал |
Okay, so to sum up: one giant marble horse, one asinine comment, one lonely man and his chicken. |
Хорошо, подведем итог: одна гигантская мраморная лошадь, один тупой комментарий, один одинокий со своей курицей. |
Utterly baffled and beaten what was the lonely and broken-hearted man to do? |
Совершенно убитый и сломленный что мог делать одинокий человек с разбитым сердцем? |
Only a very lonely man would prey on the vulnerabilities of another person the way you do, so I am trying not to judge you too harshly. |
Только очень одинокий человек будет спекулировать на уязвимости других, так, как это делаете Вы. поэтому я стараюсь не судить Вас очень строго. |
You think I'm a lonely whale in deep darkness, right? |
Ты думаешь, я - одинокий кит в глубинах океана. |
My daddy says we're to be nice to you on account of you're real lonely. |
Папа говорит, мы должны быть добры к вам, потому что вы очень одинокий. |
Maybe the lonely widower was starting to look at you in a more personal way. |
Может одинокий вдовец начал относиться к вам... по другому? |
Spotted... lonely boy going from teacher's pet to persona non grata in the pitter-patter of a heartbeat. |
Замечено... одинокий парень из любимца учительницы превращается в персону нон грата с учащенным пульсом |
Or is it that against all odds, a lonely inventor and a down-on-her-luck elephant find true love? |
Или, как, несмотря ни на что, одинокий изобретатель и несчастная слониха обретают любовь? |
You are a man who is very lonely, very desperate, and if you had told your wife, Madame Sally, just how you are so lonely and how you are so desperate, she would never have left you for Michael Weyman. |
Вы крайне одинокий человек, отчаявшийся, и если бы вы просто сказали вашей жене, мадам Салли, как вы одиноки и как вы отчаялись, она бы никогда не ушла от вас к Майклу Вейману. |
You wrap yourself in princely clothes, you think you're a man, but you're nothing but a cruel and lonely beast. |
Вы обертываете себя в королевские одежды, Вы думаете, что Вы человек, но Вы ни что иное, как жестокий и одинокий зверь. |
And it may not be much, but at least I'm not a soulless, lonely, talentless, money-grabbing, City boy. |
Да, это мало, но, по крайней мере, я не бездушный, одинокий, бездарный, жадный коммерсант |
"Is... is lonely boy giving a certain new teacher more than just an apple?" What does that mean, and... and why is it written on your hand? |
"Дал ли одинокий парень что-то учительнице больше чем яблоко?" -Что это значит? и почему это написано у тебя на руке? |
Lonely Boy... the outsider, the underdog. |
Одинокий парень... Аутсайдер, неудачник. |
Lonely, shut out, living with a woman who's forbidding and cold. |
Одинокий, запертый, живущий с женщиной, отталкивающей и холодной. |
You're sad, pathetic Lonely and blue |
Ты печальный, жалкий, одинокий и голубой. |
Spotted: S and Lonely Boy locking lips like all is forgiven. |
Замечено... Эс и одинокий парнишка целуются так, словно все простили. |
Lonely, mature, with money. |
Одинокий, зрелый, с деньгами. |
But Sometiss Only The Lonely Can Play. |
Но иногда только одинокий может играть. |
You seem like the type- Lonely, obsessive. |
Вы похожи на подходящего человека - одинокий, одержимый. |