Английский - русский
Перевод слова Lonely
Вариант перевода Одинокий

Примеры в контексте "Lonely - Одинокий"

Примеры: Lonely - Одинокий
He's a sick and lonely kid. Он просто больной и одинокий парень!
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market. Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
A lonely Walt pays Ed $10,000 to stay for an extra hour and play cards with him. Одинокий Уолт платит Эду $10000, чтобы остаться с ним ещё на один час и поиграть с ним в карты.
As a lonely child, Capote taught himself to read and write before he entered his first year of school. Одинокий ребенок, Капоте сам научился читать и писать перед поступлением в школу.
The lonely prince in the high tower. Одинокий принц в высокой башне, не забывай меня
"Godspeed, my lonely angel." Счастливой дороги, мой одинокий ангел .
Queen B. And lonely boy doing the deed? Королева Би и Одинокий парень сделали это?
He puts on a happy face but on the inside he is a sad, lonely man. Он делает вид, что счастлив, но внутри он грустный одинокий человек.
"My lonely garden ls more cheerful" "Мой одинокий сад стал красивее"
"My garden is lonely as i t was before" "Мой сад такой же одинокий как и раньше"
Is lowly lonely boy cheating on our queen? Милый одинокий парень изменяет нашей королеве?
But how do they know it's lonely? Так откуда они знают, что он одинокий?
I think he's this clever, little lonely man, slowly falling apart, spending his days watching the lives of others. По-моему, он умный, одинокий человек, который разваливается на части и проводит дни наблюдая за другими.
The lonely king had all but given up hope Of ever finding the beautiful queen. Одинокий король уже отчаялся отыскать прекрасную королеву,
Of ending up a bitter and lonely drunk Doesn't quite appeal to me. Во-первых, я не хотел бы закончить жизнь, как одинокий горький пьяница.
a lonely man talking about the weather. одинокий человек, говорящий о погоде.
lonely, misunderstood, a great romanticist. Одинокий, непонятый... великий романтик...
You're just a scared and lonely man with nothing! Вы просто испуганный одинокий человек, у которого ничего нет.
That expression, "lonely at the top," you have no idea how true that is. Выражение "богатый, но одинокий"... Вы не представляете, насколько все это правда.
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market. Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
Joe. So this Jordy guy, is lonely, he's unstable, vulnerable to kindness. Так этот Джорди, одинокий, слабый, клюнул на такую доброту.
I'm very lonely, can I be your friend? Я такой одинокий, я могу быть твоим другом?
As you well know, Henry is a special boy, so smart, so creative, and as you might be aware... lonely. Вы же знаете, Генри - особенный мальчик... такой умный, творческий, и, как вы можете знать, одинокий.
There you are, the lonely old artist man hidden away from us in your Одинокий художник прячущийся от нас в своей парижской мансарде.
You're on a long haul, you're a lonely guy. Ты долго в пути, ты - одинокий парень.