Английский - русский
Перевод слова Lonely

Перевод lonely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одинокий (примеров 239)
We both know that you're just a sad... lonely little kid. Мы оба знаем, что ты лишь грустный... одинокий маленький мальчик.
Queen B. And lonely boy doing the deed? Королева Би и Одинокий парень сделали это?
You're sad, pathetic Lonely and blue Ты печальный, жалкий, одинокий и голубой.
But you are bitter, and you're lonely. Но вы ожесточенный и одинокий.
Now thar's a lonely man. А вот и одинокий мужчинка!
Больше примеров...
Одиночество (примеров 80)
Are you less lonely because you can sit in the garden? Чем лучше одиночество, если можно иногда посидеть в саду?
But I would have liked to be lonely. Но я предпочла бы одиночество.
It was lonely, what we do. Наша работа обрекает на одиночество.
Women spot a lonely man. Женщины чувствуют мужское одиночество.
I was kind of lonely as a kid. В детстве я предпочитал одиночество.
Больше примеров...
Один (примеров 111)
No wonder you're just sitting around being lonely. Не удивительно, что ты все еще один.
In fact, Lonely Planet calls it "the house that Raul Julia built," and I'm caught. Кстати, один сайт знакомств говорит, то это "Дом, который построил Рауль Джулия", и я попался.
Sometimes, you have one of those days where you are surrounded by people but you still feel pretty lonely. Иногда наступает один из тех дней, когда ты окружён людьми, но всё ещё чувствуешь себя довольно одиноко.
When you're alone And life is making you lonely Когда ты один И жизнь такова, что одинок
I wandered lonely as the proverbial cloud. Один, как пресловутое облачко.
Больше примеров...
Одна (примеров 67)
I was alone, lonely, and your dad... Я была одна, одинока, и твой папа...
It was just another publicity stunt by these incredibly sad and lonely women. Просто еще одна выходка одиноких, отчаявшихся женщин.
Yes, I deal with a lot of lonely women, but there's only one I'm married to. Да, я лажу со многими одинокими женщинами, но есть только одна, на которой я женат.
I'm lonely you know, very lonely, despite my work for the Association. Я живу одна очень одиноко, несмотря на то, что работаю в "Ассоциации".
But I'm not lonely... Я одна (один), я одна (один).
Больше примеров...
Скучно (примеров 33)
If you're lonely when you're alone, you're in bad company. Если тебе с самим собой скучно, значит ты в плохой компании.
Bored, perhaps lonely, because your heart Cannot keep its treasures. Тебе скучно, ты одинок, так как сердце твое не может сохранить ничего из того, что тебе дорого.
I get bored, lonely all day long. Мне скучно, целый день одна.
I was getting lonely upstairs, all by myself. Мне одной наверху стало совсем скучно.
I wasn't bored or lonely Мне не было скучно или одиноко
Больше примеров...
Тоскливо (примеров 12)
Beth, I am so lonely without you And I hope we'll be all right Бэтт мне так тоскливо, я надеюсь всё будет хорошо у нас.
I just feel sort of lonely. Не знаю, как-то тоскливо.
And yet, how lonely and silent are its corridors at night. И все же как пусто и тоскливо в коридорах по ночам.
That's gray, and lonely Когда мне тоскливо и одиноко
It's boring there, and lonely. Там тоскливо и одиноко.
Больше примеров...
Lonely (примеров 97)
The third single, "How Lonely Looks", failed to chart. Третий сингл, «Нош Lonely Looks», в чарт не попал.
Perrotta and Lindelof are credited on-screen under the pen names "Tha Lonely Donkey Kong" and "Specialist Contagious", respectively. Перротта и Линделоф указаны в начальных титрах под псевдонимами «Tha Lonely Donkey Kong» и «Specialist Contagious», соответственно.
It is Smith's second full album of material after his hugely successful debut album In the Lonely Hour (2014), which has sold 12 million copies worldwide. Он стал вторым полным альбомом после дебютного и успешного альбома In the Lonely Hour (2014), который был продан в количестве 12 млн копий в мире.
Pink worked with Perry on most of the songs of the album, who also contributed guest vocals on "Lonely Girl". Pink работала с Перри над большинством песен своего альбома, также Перри была вокалисткой в «Lonely Girl».
It spawned the singles "Locked Up" and "Lonely", "Belly Dancer (Bananza)", "Pot Of Gold", and "Ghetto". Диск включает в себя такие хиты как «Locked Up», «Lonely», а также «Belly Dancer (Bananza)», «Pot Of Gold» и «Ghetto».
Больше примеров...
Скучать (примеров 10)
Promise me you're not lonely, Sidney. Обещай, что не будешь скучать, Сидни.
I've been lonely since you've been taking breaks from school. В университете я буду скучать без тебя.
You may be lonely at first But severing the attachments of love is the essence of our practice Поначалу, возможно, вы будете скучать по ним, но основная опора нашего учения - освобождение от привязанности.
You can go on being lonely and missing what you had... Ты можешь оставаться одинокой, и скучать по тому, что у тебя когда-то было...
Anyway, being stuck all the way out here, they used to get really lonely. Однако, работая безвылазно в таких больницах, они начинали скучать.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 17)
The lonely road leads inescapably to isolation. Путь в одиночку неизбежно ведет к изоляции.
Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs. Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами.
Women often fight the lonely vigil of caring for their children long after they themselves have become infected. Во многих случаях женщинам приходится в одиночку ухаживать за своими детьми еще долгое время после того, как они стали инфицированными.
While Arathorn made his lonely way into the cold mountains, И когда Араторн в одиночку пробирался к холодным горам,
I've had 10 years of holidays, and I've had the vague idea to profit from it... wand to somehow leave on a lonely voyage У меня было 10 лет отпуска и смутная идея воспользоваться им, отправившись путешествовать в одиночку.
Больше примеров...
Пустынной (примеров 7)
For him it all started one night on a lonely country road... Для него все началось однажды ночью на пустынной сельской дороге...
They were returning along a lonely road, late at night from a vacation in Canada. Они возвращались по пустынной дороге, поздно ночью из отпуска, проведенного в Канаде.
Even here in this lonely cave, there is life. Даже здесь, в этой пустынной пещере, есть жизнь.
Speeding along a lonely highway. Гнали сверх меры по пустынной дороге.
In the middle of deserted plain there is a lonely building with a wooden machine gun on a roof. Посреди пустынной равнины стоит одинокое здание с деревянным пулеметом на крыше.
Больше примеров...