Английский - русский
Перевод слова Lonely

Перевод lonely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одинокий (примеров 239)
Such a lonely boy, away from home for the first time and going off to war. Такой одинокий мальчик, впервые вдали от дома.
We both know that you're just a sad... lonely little kid. Мы оба знаем, что ты лишь грустный... одинокий маленький мальчик.
I'm not some miserable, lonely person. Я не какой-то несчастный, одинокий человек.
A lonely and, from what I hear, embittered old man... facing a lonely and bitter old age? Одинокий и, судя по тому, что я слышу, озлобленный пожилой человек... встречающий одинокую и горестную старость?
You're sad, pathetic Lonely and blue Ты печальный, жалкий, одинокий и голубой.
Больше примеров...
Одиночество (примеров 80)
What do you mean, "frighteningly lonely"? Что ты имеешь ввиду? "Пугающее одиночество"?
Suddenly she became lonely. Внезапно она Превратилась в одиночество.
Very, very lonely. Полное, полное одиночество.
what you had - Lonely... Что у тебя было, одиночество...
Even being alone... it's better than... sitting next to a lover and feeling lonely. Но даже одиночество лучше, ...чем быть рядом с любимым и оставаться одинокой.
Больше примеров...
Один (примеров 111)
Gus was telling me that you're lonely, Joel, Гас мне говорил, что ты один, Джоэл,
I'm alone. I am not lonely. Я один, но мне не одиноко.
One nudge from him, and some... confused, lonely kid goes down a very dark path. Один его толчок, и какой-то растерявшийся одинокий ребенок пойдет по кривой дорожке.
I'll be lonely. Я теперь совсем один.
Many of Rivero's old friends feared that talking to the poet would endanger them, and he appeared lonely. Многие из старых друзей Риверо опасались, что общение с поэтом может подвергнуть их опасности, и поэтому он остался один.
Больше примеров...
Одна (примеров 67)
I don't mind being alone, But I don't like to feel lonely. Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества.
You're the lonely, needy girl who pushes her way into people's lives. Ты одна из одиноких, нуждающихся в общении девочек, которая постоянно пытается влезать в чужие жизни.
Alone again, I suddenly felt lonely Оставшись снова одна, я почувствовала себя одиноко
And the kickerBut trust me, for the rest of your life, there will be so many moments when you feel lonely, but you will never be alone. И последнее: до конца жизни ты столько раз будешь чувствовать себя одинокой, но ты никогда не сможешь быть одна.
I'll cross the lonely sea to spend my lonely life alone Я за Одиноким морем жизнь проведу одна
Больше примеров...
Скучно (примеров 33)
Now that he's gone, it's almost a little... lonely. Всё-таки без него как-то... скучно!
I get bored, lonely all day long. Мне скучно, целый день одна.
He's lonely, he's bored. Ему просто одиноко и скучно.
At the same time, some top-down sort of stuff: might decide that it's lonely and look for skin tone, or might decide that it's bored and look for a toy to play with. Вместе с тем, некоторые наиболее незначимые объекты: он может решить, что ему одиноко, и искать оттенки кожи, или может решить, что ему скучно, и будет искать игрушку, чтобы поиграть.
And I started to be one of those people who felt that computers are boring and technical and lonely. Я стала одной из тех, кто думает, что компьютеры - это скучно, слишком технически сложно и уныло.
Больше примеров...
Тоскливо (примеров 12)
I drove home... but... it's lonely driving all by myself. Я ехал домой однако было тоскливо ехать в одиночестве.
But I felt lonely and depressed. Мне было одиноко и тоскливо, и...
At medium revs, it sounds baleful, like a... lonely dog. На средних оборотах двигатель звучит тоскливо, как вой одинокого пса.
Lonely and silent as the chambers of the heart. Пусто и тоскливо, как в одиноких сердцах.
It's boring there, and lonely. Там тоскливо и одиноко.
Больше примеров...
Lonely (примеров 97)
On October 12, FNC Entertainment released mysterious teaser "Lonely 2015.10.22". 12 октября FNC Entertainment выложило таинственный тизер «Lonely 2015.10.22».
In 1991, the Japanese singer-songwriter Tatsuro Yamashita covered this song as "Tokyo is a Lonely Town". В 1991 японский автор-исполнитель Тацуро Ямашита (Tatsuro Yamashita) записал кавер-версию этой песни под названием «Tokyo is a Lonely Town».
They made their professional debut with the song "Any Old Place With You", featured in the 1919 Broadway musical comedy A Lonely Romeo. Их профессиональным дебютом была песня «Any Old Place With You», которая прозвучала в бродвейском мюзикле «A Lonely Romeo».
In some productions, "My Favorite Things" follows "Sixteen Going on Seventeen" in the thunderstorm scene, while "The Lonely Goatherd" is shifted to the concert scene. В некоторых постановках «Му Favorite Things» исполняется после «Sixteen Going on Seventeen» в сцене грозы, а «The Lonely Goatherd» перенесена оттуда в сцену концерта.
In 1967, Emerick engineered "Being for the Benefit of Mr. Kite!", one of the most musically complex songs on Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. В 1967 Эмерик записывал как звукоинженер «Being for the Benefit of Mr. Kite!» - одну из самых сложных (в смысле звукоинженерной работы) песен для альбома Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.
Больше примеров...
Скучать (примеров 10)
I hope you won't feel lonely. Надеюсь, ть не будешь скучать?
Once you're gone... I'm feeling like I'll get lonely. Кажется, я буду без тебя скучать.
You may be lonely at first But severing the attachments of love is the essence of our practice Поначалу, возможно, вы будете скучать по ним, но основная опора нашего учения - освобождение от привязанности.
I'll be lonely too you know. Я тоже буду скучать.
You feel lonely in here. Чтобы не скучать там.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 17)
But it's as if my destiny was to take a lonely path. Но мне казалось, что моя судьба брести в одиночку.
Women often fight the lonely vigil of caring for their children long after they themselves have become infected. Во многих случаях женщинам приходится в одиночку ухаживать за своими детьми еще долгое время после того, как они стали инфицированными.
It's been a lonely fight, I know. И ты бился в одиночку.
These are very heavy burdens, very lonely burdens. Это тяжелое бремя тяжелое бремя, которое придется нести в одиночку.
We must remember that the lonely struggle that takes place in a ownership under surveillance in Rangoon fits in the global fight for Shipping of the human mind of political tyranny and oppression psychological. Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета.
Больше примеров...
Пустынной (примеров 7)
They were returning along a lonely road, late at night from a vacation in Canada. Они возвращались по пустынной дороге, поздно ночью из отпуска, проведенного в Канаде.
Even here in this lonely cave, there is life. Даже здесь, в этой пустынной пещере, есть жизнь.
I am on a lonely road Я на пустынной дороге.
I am on a lonely road And I am traveling, traveling, traveling Looking for something Я на пустынной дороге брожу, брожу, брожу разыскивая что-то что бы это ни было
In the middle of deserted plain there is a lonely building with a wooden machine gun on a roof. Посреди пустынной равнины стоит одинокое здание с деревянным пулеметом на крыше.
Больше примеров...