Such a lonely boy, away from home for the first time and going off to war. | Такой одинокий мальчик, впервые вдали от дома. |
We both know that you're just a sad... lonely little kid. | Мы оба знаем, что ты лишь грустный... одинокий маленький мальчик. |
I'm not some miserable, lonely person. | Я не какой-то несчастный, одинокий человек. |
A lonely and, from what I hear, embittered old man... facing a lonely and bitter old age? | Одинокий и, судя по тому, что я слышу, озлобленный пожилой человек... встречающий одинокую и горестную старость? |
You're sad, pathetic Lonely and blue | Ты печальный, жалкий, одинокий и голубой. |
What do you mean, "frighteningly lonely"? | Что ты имеешь ввиду? "Пугающее одиночество"? |
Suddenly she became lonely. | Внезапно она Превратилась в одиночество. |
Very, very lonely. | Полное, полное одиночество. |
what you had - Lonely... | Что у тебя было, одиночество... |
Even being alone... it's better than... sitting next to a lover and feeling lonely. | Но даже одиночество лучше, ...чем быть рядом с любимым и оставаться одинокой. |
Gus was telling me that you're lonely, Joel, | Гас мне говорил, что ты один, Джоэл, |
I'm alone. I am not lonely. | Я один, но мне не одиноко. |
One nudge from him, and some... confused, lonely kid goes down a very dark path. | Один его толчок, и какой-то растерявшийся одинокий ребенок пойдет по кривой дорожке. |
I'll be lonely. | Я теперь совсем один. |
Many of Rivero's old friends feared that talking to the poet would endanger them, and he appeared lonely. | Многие из старых друзей Риверо опасались, что общение с поэтом может подвергнуть их опасности, и поэтому он остался один. |
I don't mind being alone, But I don't like to feel lonely. | Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества. |
You're the lonely, needy girl who pushes her way into people's lives. | Ты одна из одиноких, нуждающихся в общении девочек, которая постоянно пытается влезать в чужие жизни. |
Alone again, I suddenly felt lonely | Оставшись снова одна, я почувствовала себя одиноко |
And the kickerBut trust me, for the rest of your life, there will be so many moments when you feel lonely, but you will never be alone. | И последнее: до конца жизни ты столько раз будешь чувствовать себя одинокой, но ты никогда не сможешь быть одна. |
I'll cross the lonely sea to spend my lonely life alone | Я за Одиноким морем жизнь проведу одна |
Now that he's gone, it's almost a little... lonely. | Всё-таки без него как-то... скучно! |
I get bored, lonely all day long. | Мне скучно, целый день одна. |
He's lonely, he's bored. | Ему просто одиноко и скучно. |
At the same time, some top-down sort of stuff: might decide that it's lonely and look for skin tone, or might decide that it's bored and look for a toy to play with. | Вместе с тем, некоторые наиболее незначимые объекты: он может решить, что ему одиноко, и искать оттенки кожи, или может решить, что ему скучно, и будет искать игрушку, чтобы поиграть. |
And I started to be one of those people who felt that computers are boring and technical and lonely. | Я стала одной из тех, кто думает, что компьютеры - это скучно, слишком технически сложно и уныло. |
I drove home... but... it's lonely driving all by myself. | Я ехал домой однако было тоскливо ехать в одиночестве. |
But I felt lonely and depressed. | Мне было одиноко и тоскливо, и... |
At medium revs, it sounds baleful, like a... lonely dog. | На средних оборотах двигатель звучит тоскливо, как вой одинокого пса. |
Lonely and silent as the chambers of the heart. | Пусто и тоскливо, как в одиноких сердцах. |
It's boring there, and lonely. | Там тоскливо и одиноко. |
On October 12, FNC Entertainment released mysterious teaser "Lonely 2015.10.22". | 12 октября FNC Entertainment выложило таинственный тизер «Lonely 2015.10.22». |
In 1991, the Japanese singer-songwriter Tatsuro Yamashita covered this song as "Tokyo is a Lonely Town". | В 1991 японский автор-исполнитель Тацуро Ямашита (Tatsuro Yamashita) записал кавер-версию этой песни под названием «Tokyo is a Lonely Town». |
They made their professional debut with the song "Any Old Place With You", featured in the 1919 Broadway musical comedy A Lonely Romeo. | Их профессиональным дебютом была песня «Any Old Place With You», которая прозвучала в бродвейском мюзикле «A Lonely Romeo». |
In some productions, "My Favorite Things" follows "Sixteen Going on Seventeen" in the thunderstorm scene, while "The Lonely Goatherd" is shifted to the concert scene. | В некоторых постановках «Му Favorite Things» исполняется после «Sixteen Going on Seventeen» в сцене грозы, а «The Lonely Goatherd» перенесена оттуда в сцену концерта. |
In 1967, Emerick engineered "Being for the Benefit of Mr. Kite!", one of the most musically complex songs on Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. | В 1967 Эмерик записывал как звукоинженер «Being for the Benefit of Mr. Kite!» - одну из самых сложных (в смысле звукоинженерной работы) песен для альбома Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. |
I hope you won't feel lonely. | Надеюсь, ть не будешь скучать? |
Once you're gone... I'm feeling like I'll get lonely. | Кажется, я буду без тебя скучать. |
You may be lonely at first But severing the attachments of love is the essence of our practice | Поначалу, возможно, вы будете скучать по ним, но основная опора нашего учения - освобождение от привязанности. |
I'll be lonely too you know. | Я тоже буду скучать. |
You feel lonely in here. | Чтобы не скучать там. |
But it's as if my destiny was to take a lonely path. | Но мне казалось, что моя судьба брести в одиночку. |
Women often fight the lonely vigil of caring for their children long after they themselves have become infected. | Во многих случаях женщинам приходится в одиночку ухаживать за своими детьми еще долгое время после того, как они стали инфицированными. |
It's been a lonely fight, I know. | И ты бился в одиночку. |
These are very heavy burdens, very lonely burdens. | Это тяжелое бремя тяжелое бремя, которое придется нести в одиночку. |
We must remember that the lonely struggle that takes place in a ownership under surveillance in Rangoon fits in the global fight for Shipping of the human mind of political tyranny and oppression psychological. | Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета. |
They were returning along a lonely road, late at night from a vacation in Canada. | Они возвращались по пустынной дороге, поздно ночью из отпуска, проведенного в Канаде. |
Even here in this lonely cave, there is life. | Даже здесь, в этой пустынной пещере, есть жизнь. |
I am on a lonely road | Я на пустынной дороге. |
I am on a lonely road And I am traveling, traveling, traveling Looking for something | Я на пустынной дороге брожу, брожу, брожу разыскивая что-то что бы это ни было |
In the middle of deserted plain there is a lonely building with a wooden machine gun on a roof. | Посреди пустынной равнины стоит одинокое здание с деревянным пулеметом на крыше. |