| A lonely boy with no father. | Одинокий мальчик, росший без отца. |
| "Is... is lonely boy giving a certain new teacher more than just an apple?" What does that mean, and... and why is it written on your hand? | "Дал ли одинокий парень что-то учительнице больше чем яблоко?" -Что это значит? и почему это написано у тебя на руке? |
| Do you know... is there a singer here named Irina, The Lonely White Dove? | Вы не знаете, здесь есть певица по имени Ирина, Одинокий белый голубь? |
| But he's so lonely. | Он ведь такой одинокий. |
| Lonely sentry... faithful to his oath. | Одинокий часовой верный своей клятве. |
| And crying for two, it's... lonely. | А плакать за двоих, это... и есть одиночество. |
| So most of it is another tune, to make it lonely and bleak. | ак что у многих така€ тональность, выражающа€ одиночество и уныние. |
| Naturally, I feel very lonely sometimes. | Единственное, иногда гнетёт одиночество. |
| Nor how lonely it is to be without family or friends. | Каквыразить одиночество человека без семьи и друзей. |
| What could be more lonely than to be enveloped in silence, to be the last of your people to speak your language, to have no way to pass on the wisdom of the ancestors or anticipate the promise of the children? | Самое ужасное одиночество - быть погруженным в молчание, быть последним носителем своего языка, не иметь возможности передать мудрость предков или лишиться надежды услышать родную речь от детей. |
| There's a subtle difference between lonely and alone. | Есть трудноуловимая разница между "одинокий" и "один". |
| I guess that means lonely boy was all alone When the clock tolled 12:00. | Полагаю, это означает, что Одинокий Парень был совсем один, когда часы били полночь. |
| Reading just makes you lonely, don't you think? | Когда читаешь, остаешься совсем один. Согласен? |
| It'll be lonely. | Я буду совсем один. |
| Then you're not lonely. | Ты тогда не один. |
| I don't want to be lonely. | Я не хочу быть одна. |
| Why should you be lonely for that? | Почему ты должна быть одна? |
| One hand full makes the other one feel so lonely. | Когда одна рука занята, другой так одиноко. |
| I'm afraid of being lonely. | Я боюсь остаться одна, боюсь одиночества. |
| Lonely you must wander, night after night, because nobody will testify to Aage Krger's crime. | Ты блуждаешь одна, ночь за ночью, потому что никто не хочет стать свидетелем преступлений Оге Крюгера. |
| Must be lonely out there in the boondocks. | Наверное, скучно вам здесь в этой глуши. |
| I was getting lonely all by myself. | Мне было скучно одному. |
| I was feeling kind of lonely without Selma. | Мне было скучно без Сельмы. |
| Bored, perhaps lonely, because your heart Cannot keep its treasures. | Тебе скучно, ты одинок, так как сердце твое не может сохранить ничего из того, что тебе дорого. |
| Look, I may be queen, but I'm more lonely and bored than I was when I lived in Brooklyn. | Послушай, может быть, я и королева, но мне более одиноко и скучно, чем было, когда я жила в Бруклине. |
| I drove home... but... it's lonely driving all by myself. | Я ехал домой однако было тоскливо ехать в одиночестве. |
| I don't know. I just feel so lonely. | Не знаю, как-то тоскливо. |
| At medium revs, it sounds baleful, like a... lonely dog. | На средних оборотах двигатель звучит тоскливо, как вой одинокого пса. |
| Lonely and silent as the chambers of the heart. | Пусто и тоскливо, как в одиноких сердцах. |
| It's boring there, and lonely. | Там тоскливо и одиноко. |
| The initial engravings held some spelling mistakes such as Drive me car, Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band and Can't Buy Melove, which could not be corrected before completion. | Первые гравюры содержали несколько орфографических ошибок, такие как «Drive me car», «Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band» и «Can't Buy Melove», которые не успели исправить до открытия. |
| Since then, four albums have gone on to sell more than five million copies each: Greatest Hits by Queen, Gold: Greatest Hits by ABBA, Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band by the Beatles and 21 by Adele. | С тех пор четыре альбома были проданы тиражом более 5 миллионов копий каждый: Greatest Hits группы Queen, Gold: Greatest Hits группы ABBA, Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band группы Beatles и 21 певицы Адель. |
| The following single, "Lonely", became the most successful euro-rap song, being number-one for several weeks. | Следующий сингл, записанный совместно с вокалистом Ray Horton «Lonely», стал самой успешной Евро-рэп песней, и продержался на первом месте в течение нескольких недель. |
| The cover photo parodied that of the Beatles' Sgt Pepper's Lonely Hearts Club Band, its art provided by Cal Schenkel whom Zappa had met in New York. | Обложка Шё'гё Only in It for the Money (пародировавшая обложку Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Bandбыла создана Кэлом Шенкелем (англ. Cal Schenkel), с которым Заппа познакомился в Нью-Йорке. |
| However, Sam Smith's In the Lonely Hour pushed ahead at the last minute and Rebel Heart debuted at number two with a difference of 12,000 copies. | Однако в последнюю минуту альбом Сэма Смита In the Lonely Hour вырвался вперёд с разницей в 12 тыс. копий. |
| I hope you won't feel lonely. | Надеюсь, ть не будешь скучать? |
| I'll be lonely too you know. | Я тоже буду скучать. |
| You can go on being lonely and missing what you had... | Ты можешь оставаться одинокой, и скучать по тому, что у тебя когда-то было... |
| They get so lonely for the high-scrapers and the video. | И стали скучать по своим небоскрёбам и видео. |
| Anyway, being stuck all the way out here, they used to get really lonely. | Однако, работая безвылазно в таких больницах, они начинали скучать. |
| Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs. | Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами. |
| Women often fight the lonely vigil of caring for their children long after they themselves have become infected. | Во многих случаях женщинам приходится в одиночку ухаживать за своими детьми еще долгое время после того, как они стали инфицированными. |
| To balance the head of family role and the lonely care is a difficult task, which requires the presence of social protection skills. | Совмещение роли главы семьи и обеспечение ухода за семьей в одиночку является сложной задачей, решение которой требует опыта социальной защиты. |
| Leaving the widow lonely at the bar of justice. | Оставив вдову отдуваться в одиночку на скамье подсудимых. |
| These are very heavy burdens, very lonely burdens. | Это тяжелое бремя тяжелое бремя, которое придется нести в одиночку. |
| For him it all started one night on a lonely country road... | Для него все началось однажды ночью на пустынной сельской дороге... |
| They were returning along a lonely road, late at night from a vacation in Canada. | Они возвращались по пустынной дороге, поздно ночью из отпуска, проведенного в Канаде. |
| Even here in this lonely cave, there is life. | Даже здесь, в этой пустынной пещере, есть жизнь. |
| I am on a lonely road | Я на пустынной дороге. |
| In the middle of deserted plain there is a lonely building with a wooden machine gun on a roof. | Посреди пустынной равнины стоит одинокое здание с деревянным пулеметом на крыше. |