| I'm not some miserable, lonely person. | Я не какой-то несчастный, одинокий человек. |
| A little lonely, maybe, but terribly sweet. | Немного одинокий, но ужасно милый. |
| And lonely boy Kicking off the new year like it's last year. | Эс и Одинокий Парень начинают Новый год прямо как старый. |
| I'm just a lonely guy with a bag full of drugs. | Я просто одинокий парень с пакетом полным наркотиков. |
| Good luck, Lonely Wolf! | Всего хорошего, одинокий волк! |
| In the cold, lonely, desolate, outside. | Холод, одиночество, изоляция, чужаки! |
| "So... I guess... that makes me feel a little lonely." | Теперь я, конечно, буду чуть сильнее ощущать одиночество. |
| This was an intensely lonely young man. | Он искусно скрывал своё одиночество. |
| So most of it is another tune, to make it lonely and bleak. | ак что у многих така€ тональность, выражающа€ одиночество и уныние. |
| Lonely people perpetuate their own loneliness through their fear of others. | Одинокие люди усугубляют своё одиночество тем, что боятся других. |
| No wonder you're just sitting around being lonely. | Не удивительно, что ты все еще один. |
| Late at night, you are so lonely. | Поздней ночью, когда ты совсем один. |
| One lonely Bass adrift at sea. | Один одинокий Басс, плывущий по течению. |
| When you're alone And life is making you lonely | Если ты один, и тебе Одиноко в этой жизни |
| "Yes... one becomes lonely." | Благодарю вас. Да. Остаёшься один. |
| Doesn't mean I'm lonely | Может, я и одна |
| When I'm alone... I feel sad and lonely. | Когда я одна, мне грустно и одиноко. |
| I'm afraid of being lonely. | Я боюсь остаться одна, боюсь одиночества. |
| Riddle's personal favorite was a Sinatra ballad album, one of his most successful recordings, Only the Lonely. | Личным фаворитом Риддла была песня из альбома баллад Синатры, одна из его самых успешных записей, «Only the Lonely». |
| Is it because you're lonely? | Я не одна, у меня есть книги. |
| It's been lonely here without you. | Без тебя здесь было довольно скучно. |
| Want to think about getting toys in here? I mean, it's lonely in the front seat. | Папа возьми в следующий раз игрушки, а то здесь как-то скучно. |
| If you're lonely when you're alone, you're in bad company. | Если тебе с самим собой скучно, значит ты в плохой компании. |
| He came to see you and I was bored and lonely. | Он пришел к тебе. А мне было скучно и одиноко. |
| And I started to be one of those people who felt that computers are boring and technical and lonely. | Я стала одной из тех, кто думает, что компьютеры - это скучно, слишком технически сложно и уныло. |
| I drove home... but... it's lonely driving all by myself. | Я ехал домой однако было тоскливо ехать в одиночестве. |
| I mean, it'll get kind of lonely. | Потому что, если ты будешь молчать, то будет довольно тоскливо. |
| Beth, I am so lonely without you And I hope we'll be all right | Бэтт мне так тоскливо, я надеюсь всё будет хорошо у нас. |
| But I felt lonely and depressed. | Мне было одиноко и тоскливо, и... |
| At medium revs, it sounds baleful, like a... lonely dog. | На средних оборотах двигатель звучит тоскливо, как вой одинокого пса. |
| A day later, FNC Entertainment confirmed that N.Flying would be releasing their first single album, Lonely, on October 22. | Через день FNC Entertainment подтвердило, что N.flying выпустит свой первый сингл Lonely 22 октября. |
| The third single, "How Lonely Looks", failed to chart. | Третий сингл, «Нош Lonely Looks», в чарт не попал. |
| The following single, "Lonely", became the most successful euro-rap song, being number-one for several weeks. | Следующий сингл, записанный совместно с вокалистом Ray Horton «Lonely», стал самой успешной Евро-рэп песней, и продержался на первом месте в течение нескольких недель. |
| Frank Sinatra Sings for Only the Lonely (1958, also known as Sings for Only the Lonely or simply Only the Lonely) is an album by Frank Sinatra. | Frank Sinatra Sings for Only the Lonely (также известный. как Sings for Only the Lonely, или просто Only the Lonely) - альбом Фрэнка Синатры. |
| The Lonely Planet guide describes it as "the most family-friendly pub in Monmouth with a warm atmosphere and a big beer garden with children's play area." | Справочник Lonely Planet охарактеризовал его как крайне семейный паб в Монмуте, с тёплой атмосферой и большим биргартеном с площадкой для детских игр. |
| I hope you won't feel lonely. | Надеюсь, ть не будешь скучать? |
| You may be lonely at first But severing the attachments of love is the essence of our practice | Поначалу, возможно, вы будете скучать по ним, но основная опора нашего учения - освобождение от привязанности. |
| You can go on being lonely and missing what you had... | Ты можешь оставаться одинокой, и скучать по тому, что у тебя когда-то было... |
| They get so lonely for the high-scrapers and the video. | И стали скучать по своим небоскрёбам и видео. |
| Anyway, being stuck all the way out here, they used to get really lonely. | Однако, работая безвылазно в таких больницах, они начинали скучать. |
| Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs. | Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами. |
| It's been a lonely fight, I know. | И ты бился в одиночку. |
| These are very heavy burdens, very lonely burdens. | Это тяжелое бремя тяжелое бремя, которое придется нести в одиночку. |
| We must remember that the lonely struggle taking place in a heavily guarded compound in Rangoon, is part of the much larger struggle, worldwide, for the emancipation, of the human spirit from political tyranny and psychological subjection. | Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета. |
| We must remember that the lonely struggle that takes place in a ownership under surveillance in Rangoon fits in the global fight for Shipping of the human mind of political tyranny and oppression psychological. | Мы должны помнить,- ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета. |
| For him it all started one night on a lonely country road... | Для него все началось однажды ночью на пустынной сельской дороге... |
| Even here in this lonely cave, there is life. | Даже здесь, в этой пустынной пещере, есть жизнь. |
| I am on a lonely road | Я на пустынной дороге. |
| I am on a lonely road And I am traveling, traveling, traveling Looking for something | Я на пустынной дороге брожу, брожу, брожу разыскивая что-то что бы это ни было |
| In the middle of deserted plain there is a lonely building with a wooden machine gun on a roof. | Посреди пустынной равнины стоит одинокое здание с деревянным пулеметом на крыше. |