| Spotted... a lonely boy trying to save an innocent man. | Замечено... Одинокий парень пытается спасти невиновного человека. |
| One lonely Bass adrift at sea. | Один одинокий Басс, плывущий по течению. |
| It is a whistling tune from a lonely man wandering in a foreign land. | Замысловатый мотив, который насвистывает одинокий путник в далеких землях. |
| Sometimes the heart is a lonely hunter. | Порой сердце, как одинокий охотник. |
| He's just a lonely man that has set his cap at you. | Он просто одинокий человек, который старается привлечь твоё внимание. |
| Beautiful and lonely, sounds great. | Красивый и одинокий - отлично звучит. |
| I'm cold, hungry, tired and lonely. | Я замёрзший, проголодавшийся, усталый и одинокий. |
| He was a sad, lonely person, not indifferent to alcohol. | Человек он был грустный, одинокий, не чуждый алкоголю. |
| A lonely island + 4 Remakes DJ OBJie. | Одинокий остров + 4 Remakes DJ OBJie. |
| The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. | Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель. |
| He later appeared as lonely teenager Sterling North in the Disney film Rascal (1969). | Позже он появился как одинокий подросток Стерлинг Норт в фильме Диснея «Шельмец» (Rascal, 1969). |
| Bored, perhaps lonely, because your heart Cannot keep its treasures. | Скучающий, наверно одинокий и уже не можшь удержать в себе свои "богатства". |
| Maybe you are just a lonely old man that crashed on an island. | Может быть, ты просто одинокий старик, разбившийся на острове. |
| That there comes a time, Time Lord, when every lonely little boy must learn how to dance. | То, что приходит время, Повелитель Времени, когда каждый одинокий мальчик должен учиться танцевать. |
| You want to take this case 'cause he's yet another lonely, sad puppy. | Ты хочешь взять это дело, потому что он ещё один одинокий жалобный щеночек. |
| Let's just hope lonely boy and his book don't go up in flames. | Остаётся только надеяться, что одинокий парень и его книжка не сгорят в огне. |
| Even Perez Hilton knows our lonely boy is going to be getting a Halloween treat. | Даже Перез Хилтон знает, что наш одинокий парень, несомненно, получит свое угощение на Хэллоуин. |
| You're a lonely guy with much affection. | Ты одинокий парень, в котором много любви. |
| Tired of being on the road, lonely as a sparrow in the rain. | Устал быть в дороге, одинокий как воробей под дождём. |
| I don't suppose you know the meaning of Christmas, lonely snowman. | Не думаю, что ты знаешь смысл Рождества, одинокий снеговик. |
| A little lonely, maybe, but terribly sweet. | Немного одинокий, но ужасно милый. |
| It's just a lonely man who wanted a little excitement. | Просто одинокий мужчина, который захотел немного развлечься. |
| Looks like a lonely weekend in the mountains for you, Croft. | Тебе это не напоминает одинокий уикэнд в горах, Крофт. |
| Sunil's a lonely man in his 50s, attracted to a younger woman who's unavailable to him. | Санил - одинокий мужчина за пятьдесят, увлечен молодой женщиной, которая недоступна. |
| A lonely boy with no father. | Одинокий мальчик, росший без отца. |