| Looks like Mr. Lonely wasn't so lonely after all. | Похоже, что наш мистер Одинокий был вовсе не такой уж и одинокий. |
| There's a subtle difference between lonely and alone. | Есть трудноуловимая разница между "одинокий" и "один". |
| I bet I know, you're lonely in a big city. | Я знаю, ты одинокий человек в большом городе. |
| But now I just think that you're sad, and you're lonely. | Думаю, ты просто печальный и одинокий человек. |
| I know him when he gets lonely and this is lonely John Cage in all his ugliness. | Я знаю его, когда ему одиноко то это одинокий Джон Кейдж во всем своем уродстве. |
| My heart bleeds for you, my poor, lonely Hastings. | Моё сердце сжимается, когда я думаю о вас, мой бедный одинокий Гастингс. |
| Searching in the desert for a drop of vengeance to slake an unquenchable thirst is a lonely walk, my friend. | Поиск глотка в пустыне, что утолит бесконечную жажду мщения, это одинокий путь, друг мой. |
| Just a lonely guy who wanted to be close to her. | Просто одинокий парень хотел быть ближе к ней. |
| A lonely man is like a blank check. | Одинокий мужчина вроде чека на предъявителя. |
| The most lonely of all, lost and forgotten. | Самый одинокий из всех, потерянный и забытый. |
| Now you're just as lonely and pathetic as the day I found you. | А сейчас ты такой же одинокий и жалкий, как и тогда, когда я нашел тебя. |
| You're just a very sad and lonely man. | Ты всего лишь очень грустный и одинокий человек. |
| I'm just a lonely guy with a bag full of drugs. | Я просто одинокий парень с пакетом полным наркотиков. |
| Spotted... lonely boy's rude awakening. | Отмечено - одинокий парень был грубо разбужен. |
| Your partner told us that you are a very lonely man. | Ваш напарник сказал, что вы очень одинокий мужчина. |
| JIMMY: While, ultimately, a disturbed, lonely man in a dog suit didn't fill the void in my parents' lives... | Хотя, в конечном счёте, ненормальный одинокий мужчина в собачьем костюме не заполнил пустоту в жизнях моих родителей... |
| And there's a cold lonely light that shines from you | И от тебя исходит одинокий холодный свет |
| Poor lonely boy, even on the outer boroughs of love. | Бедный одинокий мальчик даже на внешних районах любви |
| The lonely guy and the two happy couples? | Одинокий парень и две счастливые пары? |
| And, of course I couldn't very well share it with my husband so, as a result, it was a very lonely day. | И конечно я не могла поделиться этим с мужем и в результате это был очень одинокий день. |
| I'm guessing some sad, lonely little man who single-handedly haunts his own home in the Hollywood Hills. | Скорее, печальный, одинокий человечек живущий один в своем доме на Голливудских холмах. |
| A divorced, lonely, middle-aged lecturer, who lives alone | Развёдённый, одинокий лёктор, срёднёго возраста, живущий один |
| Beneath all that power, you're nothing more than an unloved, lonely, lost boy. | За этой силой прячется никто иной, как нелюбимый, одинокий, потерянный мальчик. |
| I mean, he's a lonely guy, you know, kept a regular routine. | Он одинокий парень, у него был постоянный распорядок дня. |
| A lonely and, from what I hear, embittered old man... facing a lonely and bitter old age? | Одинокий и, судя по тому, что я слышу, озлобленный пожилой человек... встречающий одинокую и горестную старость? |