The Tigray People's Liberation Front (TPLF) regime rounded up 1,300 ethnic Eritreans in Addis Ababa yesterday evening and loaded them on 29 buses for deportation through the war zone. |
Вчера вечером представители режима Народного фронта освобождения Тигре (НФОТ) собрали в Аддис-Абебе 1300 этнических эритрейцев и погрузили их на 29 автобусов, с тем чтобы депортировать через зону боевых действий. |
When State forces took control of the villages, security agents pillaged houses and loaded their loot into trucks brought along to transport detainees. On 20 December, local residents discovered the bodies of 74 defectors in a deserted area between Kafar Awid and Kasanfra. |
После того как правительственные силы установили контроль над этими деревнями, сотрудники сил безопасности подвергли разграблению жилища и погрузили свою добычу на грузовики, предназначавшиеся для перевозки заключенных. 20 декабря местные жители обнаружили тела 74 дезертиров в пустынном районе между населенными пунктами Кафар Авид и Касанфра. |
After the sale of the apartment, Gerasimova and her sons from the first marriage, Aleksey and Egor, loaded the things onto a rented truck and drove to the village of Tukbayevo, Sosnovsky District. |
После продажи квартиры Пировских, Герасимова и её сыновья от первого брака Алексей и Егор погрузили вещи на арендованный грузовик и поехали в село Туктубаево Сосновского района Челябинской области. |
We loaded our baggage into the car. |
Мы погрузили багаж в машину. |
The men loaded the baggage into the truck. |
Мужчины погрузили багаж в грузовик. |
The crew got the log cabin loaded. |
Грузчики уже погрузили домик. |
They've loaded all the machines on the truck. |
Все машины погрузили на грузовик. |
We loaded them all. |
Мы погрузили их всех. |
And then we loaded the barrels onto these C-135s and I heard they were dropped into the Persian Gulf. |
А затем бочки погрузили на грузовой боинг, и я слышала их потом затопили в персидском заливе. |
The Kenyan buyers of the shipments were present at the location and loaded the shipments in two 4x4 vehicles with Somali registration. |
Покупатели из Кении, которые уже находились в этом пункте, погрузили доставленное им оружие на два автомобиля повышенной проходимости с сомалийскими номерными знаками. |
Styles, let's get those bales loaded as soon as possible |
тайлз, следи чтобы эти баулы погрузили как можно скорее. |
The first good skeleton was encased in a block of plaster after ten days of work and loaded onto a truck, the second skeleton was easily collected as it was almost entirely weathered out of the ground, but the third skeleton was almost gone. |
Первый скелет в целях сохранности обмазали слоем гипса и погрузили на грузовик, второй легко собрали, поскольку окружавшая его порода почти выветрилась, а остатки третьего скелета практически разрушились. |
They loaded the tank on the flatcar. |
Танк погрузили на вагон-платформу. |
They've loaded your father aboard. |
Тело твоего отца погрузили на борт. |
In one example, on 13 March 2000, Oryx officials in Kinshasa loaded an aircraft belonging to Mr. Bredenkamp with eight crates of Congolese francs for shipment to Harare. |
Например, 13 марта 2000 года сотрудники компании «Орикс» погрузили в Киншасе в самолет, принадлежащий гну Бреденкампу, восемь корзин конголезских франков для отправки в Хараре. |
The insurgents brought the hostages out of the compound and loaded them into vehicles before the Italians were in position to rescue them, but the SBS closed in on the vehicles: aerial snipers using M82A1 antimaterial rifles forced the vehicles to stop. |
Талибы погрузили заложников в машины, прежде чем до них добрались итальянцы, но к талибами приблизились британцы, а снайперы выстрелами из антиматериальных винтовок Barrett M82A1 вынудили водителей остановиться. |