Английский - русский
Перевод слова Loaded

Перевод loaded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заряженный (примеров 62)
Alex had a short fuse, a broken heart, a loaded gun. Алекс очень вспыльчив, разбитое сердце, заряженный ствол.
Uniforms found a loaded handgun on that shelf. Полицейские нашли заряженный пистолет на той полке.
If you were only following your brother because you were worried about him, why did you have a loaded gun in your purse? Если вы поехали за братом потому что волновались за него, зачем взяли заряженный пистолет?
I'm carrying a loaded weapon. У меня заряженный пистолет.
That's a loaded.. Это заряженный пистолет 38 калибра.
Больше примеров...
Загружены (примеров 54)
The machine should not be heavily loaded. Машины не должны быть сильно загружены.
Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found. Графические объекты не загружены (например, если графический объект не обнаружен).
and configuring it to load storage device driver modules in the same order they are currently loaded. и настройки загрузки драйверов модулей в одном и том же порядке, в котором они загружены в данный момент.
Graphics are loaded successfully. Графические объекты загружены успешно.
ANNOUNCER 3: Nobody out, the bases loaded. Нет аута, базы загружены.
Больше примеров...
Погружены (примеров 53)
Twelve million Africans were loaded onto slave ships to be brought to the new world for forced labour and exploitation. Двенадцать миллионов африканцев были погружены на суда работорговцев и перевезены в Новый свет для принудительного труда и эксплуатации.
"indicates that the goods have been loaded on board, or shipped on a named vessel, and указывает, что товары были погружены на борт или отправлены на судне; и
She noted that some 93 per cent of the programme had been either removed from Syrian territory or destroyed and that the remaining 7 per cent had been packaged and loaded, ready for transportation to Latakia. Она отметила, что примерно 93 процента материалов по программе были либо вывезены с территории Сирии, либо уничтожены, а остальные 7 процентов материалов были упакованы, погружены и готовы для транспортировки в Латакию.
B Yes, but only if the dangerous goods are loaded below deck and if the hatchway openings are closed В) Да, но только если опасные грузы погружены на палубу и люки закрыты.
Bushes were cut out; the collected waste, bulk waste, tree branches and leaves were loaded and transported. Были вырублены кустарники; собранный мусор, громоздкие предметы, ветви деревьев и листья были погружены на машины и вывезены.
Больше примеров...
Загружен (примеров 38)
Found out the container was loaded at le havre two weeks ago. Обнаружил, что контейнер был загружен в Гавре две недели назад.
ComPlus:Typed channel builder loaded. ComPlus:Загружен построитель типизированных каналов.
ComPlus:WSDL channel builder loaded. ComPlus:Загружен построитель каналов WSDL.
I can't do it right now. I'm loaded up with work. Сейчас не смогу, очень загружен работой.
Play command starts playback of the current file. If the player has been paused, this command resumes playback. This command is available when a file is loaded. Команда Воспроизвести начинает воспроизведение текущего загруженного файла. Если воспроизведение на паузе, то эта команда продолжит воспроизведение. Эта опция доступна, только когда список файл загружен.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 20)
She made an unscheduled stop in Barbados because the water level was over the Plimsoll line, indicating that it was overloaded, but investigations in Rio proved the ship had been loaded and secured properly. Последний раз корабль видели в районе Барбадоса, где он сделал внеплановую остановку из-за перегрузки, хотя в Рио-де-Жанейро заявили, что загрузка происходила должным образом.
Note: This HTML message may contain external references to images etc. For security/ privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message by clicking here. Примечание: Сообщение в формате HTML может содержать ссылки на внешние ресурсы (изображения и т. д.). По соображениям безопасности загрузка внешних ссылок будет отключена. Если вы доверяете отправителю этого сообщения, можете включить загрузку внешних ссылок, нажав здесь.
The first tanker was loaded on 16 December 1996, accordingly. Загрузка первого танкера была проведена 16 декабря 1996 года.
On other occasions it was reported to the Committee that medical evacuations were coordinated, the ambulances were loaded and the patients left the hospital. Как было доложено Комитету, в других случаях обеспечивалась координация медицинских эвакуаций, загрузка машин скорой помощи и вывоз пациентов из больницы.
Option to automatically load subtitle types selected below by looking for subtitle files with the same name as the currently loaded file and the corresponding subtitle extension. Опция для автоматической загрузки типов субтитров, выбранных ниже. Загрузка осуществляется поиском файла субтитров в текущем каталоге с именем текущего загруженого файла и соответствующего расширения субтитров.
Больше примеров...
Погрузили (примеров 41)
My case was never loaded onto the plane at Heathrow. Видите ли, мой чемодан так и не погрузили в самолёт в Хитроу.
Without the key or dynamite, there was no way to open the safe so the wounded Dunlop was loaded onto his horse and the bandits rode out of town. Без ключа или динамита было невозможно открыть сейф, поэтому бандиты погрузили раненого Данлопа на его лошадь и выехали из города.
Then the same woman and a man loaded the wounded man into the vehicle and drove away. После этого эта женщина и еще один мужчина погрузили раненого на грузовик и уехали.
The crew got the log cabin loaded. Грузчики уже погрузили домик.
And then we loaded the barrels onto these C-135s and I heard they were dropped into the Persian Gulf. А затем бочки погрузили на грузовой боинг, и я слышала их потом затопили в персидском заливе.
Больше примеров...
Загружается (примеров 39)
When a cargo tank is loaded to the maximum permissible degree of filling, there still remains some space in the cargo tank. Если грузовой танк загружается до максимально допустимой степени наполнения, то в грузовом танке еще остается некоторое свободное пространство.
In a typical Lustre installation on a Linux client, a Lustre filesystem driver module is loaded into the kernel and the filesystem is mounted like any other local or network filesystem. При обычной установке Lustre на клиенте Linux модуль драйвера файловой системы Lustre загружается в ядро и файловая система монтируется как и любая другая локальная или сетевая файловая система.
After running a query the whole resulting set is loaded to ram-memory or driver swap-file. После выполнения запроса всё результирующее множество загружается в оперативную память или swap-файл драйвера.
The sample of DNA is loaded into a sequencer which sorts through the combinations of nucleotides picking only the pieces or molecules that have relevant information, until the helices are all assembled in the correct order. Образец ДНК загружается в секвенсор, который производит сортировку по различным комбинациям нуклеотидов, выбирая только те кусочки или молекулы, которые содержат подходящую информацию, до тех пор, пока спирали не будут собраны в надлежащем порядке.
One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting defines which set it will be. Один из этих наборов загружается при открытии диалога. Этот параметр определяет, какой набор будет использоваться.
Больше примеров...
Загружаются (примеров 41)
These changes are loaded automatically if you answer "Yes" to the dialog. Эти изменения загружаются автоматически, если вы ответите "Да" в диалоговом окне.
No protocol stacks are loaded, so there is no way to connect to a shared folder on a remote computer as implied. Стеки протоколов не загружаются, поэтому невозможно подключиться к общей папке на удаленном компьютере, как подразумевается.
(b) The munitions are loaded onto the aircraft without any protective means such as crates, dividers or chocks. Ь) боеприпасы загружаются на борт самолета без применения каких бы то ни было средств защиты, таких как ящики, разделительные перегородки или упоры.
In addition, real-time data from ongoing surveys are continuously loaded into an Operational Data Store that uses the same six metadata tables available to the Data Warehouse. Кроме того, данные, получаемые в реальном времени в рамках текущих обследований, непрерывно загружаются в массив рабочих данных, который использует одни и те же шесть таблиц метаданных, что и хранилище.
directory created when GIMP is installed, are automatically loaded and shown in the Palettes dialog the next time you start GIMP. созданные во время установки GIMP, автоматически загружаются и отображаются в диалоге палитр при следующем запуске GIMP.
Больше примеров...
При деньгах (примеров 42)
I dated a supermodel for a while and she was loaded. Я встречался с супермоделью некоторое время, а она была при деньгах.
"The king of cool" is loaded. "Король прохлады" при деньгах.
Your husband is macho and loaded. Твой муж такой мачо и при деньгах...
And she's loaded, too. Она тоже при деньгах.
Okay, anyway, you're loaded, so stop acting like poor Little Orphan Annie. Ладно, короче, ты при деньгах, так что хватит строить из себя маленькую сиротку Энни.
Больше примеров...
Погрузки (примеров 58)
The shipping line or Non-Vessel Operating Common Carrier must provide this information at least 24 hours before the cargo is loaded at a foreign port. Судоходная линия или не оперирующий судами общий перевозчик должны представить такую информацию самое позднее за 24 часа до погрузки груза в иностранном порту.
Under the Container Security Initiative, CBP has entered into bilateral partnerships to identify high-risk cargo containers before they are loaded on vessels destined for the United States. В рамках Инициативы по обеспечению безопасности контейнеров УТПО установило двусторонние партнерские связи для выявления сопряженных с высокой степенью риска грузовых контейнеров до их погрузки на суда, направляющиеся в Соединенные Штаты.
As soon as each transport is loaded... evacuation control will give clearance for launch. После погрузки всех кораблей... штаб эвакуации даст разрешение на запуск.
As the contract could identify a port of loading and a port of discharge in different States, the Convention would apply, even if the goods had not actually been loaded or discharged at those named ports. Поскольку в договоре могут быть указаны порты погрузки и разгрузки в различных государствах, проект конвенции будет применяться даже в том случае, если груз не был фактически погружен или разгружен в этих указанных портах.
on which the goods were loaded on board the vessel, or погрузки груза на борт судна или
Больше примеров...
Загрузить (примеров 10)
The time you're arguing, you could already have loaded the two bags left and I could got away. Пока мы тут препираемся, могли бы загрузить оставшиеся мешки и я был бы спокоен.
I can probably get these Loaded on your computer before I leave for school. Может быть, я успею загрузить их в компьютер до отъезда в школу.
Cannot load assembly' ' because a different version of that same assembly is loaded ''. Невозможно загрузить сборку, поскольку другая версия этой же сборки уже загружена.
The table can then either be printed or down loaded. Такую таблицу можно либо распечатать, либо загрузить в свой компьютер.
Cannot load grammar that is already loaded. Невозможно загрузить уже загруженную грамматику.
Больше примеров...
Погружен (примеров 41)
However, when it is loaded on a rail-wagon the access to the plate will probably be limited. Однако, когда он погружен на железнодорожную платформу, доступ к табличке, вероятно, будет ограничен.
The container had been loaded on board the Kota Karim in Shanghai from another vessel, the MV Monrovia. Контейнер был погружен на «Кота Карим» в Шанхае с другого судна «МВ Монровия».
Williams drove the group and their equipment in his Austin J4 minibus which was loaded by crane onto a ferry at Harwich on 16 August 1960, and landed at Hook of Holland. Уильямс перевёз музыкантов и их оборудование на своем микроавтобусе Austin J4 (англ.)русск. - 16 августа 1960 года он был погружен на паром в Харидже, который вскоре прибыл в роттердамский Хук-ван-Холланд.
On 1 February, the ferry at Jamena was loaded on trucks parked on the "Republika Srpska" side of the river. 1 февраля паром в Ямене был погружен на грузовики на стороне реки, где находится "Сербская Республика".
When the goods were loaded on the vessel at the Italian port, the captain of the vessel signed the document bearing the remark "clean on board", i.e. in perfect condition. Во время погрузки этого товара на судно в итальянском порту капитан этого судна подписал документ, в котором указывалось, что товар "погружен в безукоризненном состоянии на борт", т.е. в отличном состоянии.
Больше примеров...
Загружена (примеров 25)
Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Измените конфигурацию и сохраните ее снова там же, откуда она была загружена.
Look, this stuff is locked and loaded in these thick rubber baggy - Смотри, эта штука закрыта и загружена в эти толстые резиновые мешки-
We are aware that the agenda of the United Nations is extremely loaded, so not everyone would need to participate in every informal meeting. Мы понимаем, что повестка дня Организации Объединенных Наций чрезвычайно загружена и что не всем необходимо участвовать в каждом неофициальном заседании.
Some delegations have also expressed the concern that they would be unable to service a new negotiation in the current 1994 session of the CD because of the already fully loaded agenda. Некоторые делегации также выразили озабоченность в связи с тем, что на текущей сессии Конференции по разоружению 1994 года они не смогли бы обеспечивать новые переговоры, поскольку повестка дня уже полностью загружена.
During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck this chunk, to see if it still is OK. Во время загрузки, когда часть загружена в память, автоматически проверять эту часть, чтобы убедиться, что всё в порядке
Больше примеров...
Загрузки (примеров 49)
(e) Suspension shall be in such a good condition that they do not result in an abnormal reduction in ground clearance when the vehicle is loaded in accordance with the testing requirement. ё) Подвеска должна быть в нормальном рабочем состоянии, при котором не происходит анормального сокращения дорожного просвета в случае загрузки транспортного средства в соответствии с требованиями к испытанию.
A single program is loaded at boot time, called the interpreter. Единая программа загружаемая на этапе загрузки, называлась интерпретатором.
During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck this chunk, to see if it still is OK. Во время загрузки, когда часть загружена в память, автоматически проверять эту часть, чтобы убедиться, что всё в порядке
To this end, MS-DOS was designed with a modular structure with internal device drivers, minimally for primary disk drives and the console, integrated with the kernel and loaded by the boot loader, and installable device drivers for other devices loaded and integrated at boot time. Для этого ОС имела модульную структуру с минимальным набором драйверов для дисковых накопителей и консоли, интегрированных в ядро, и устанавливаемых драйверов других устройств, загружаемых и доступных во время загрузки.
It's really a question of the system, how the ship was loaded, the ballast and many other things. Это системный вопрос, вопрос загрузки корабля, балласта и многих других факторов.
Больше примеров...
Загруженных (примеров 27)
Any settings in those files will override pre-existing settings from files loaded earlier. Любые настройки файлов, загруженных позже, будут перекрывать настройки из файлов, загруженных ранее.
In some ports, facilities for weighing loaded containers simply do not exist. В некоторых портах средства для взвешивания загруженных контейнеров попросту отсутствуют.
Draw frame around not completely loaded images Рисовать рамку вокруг изображений, загруженных не полностью
Tractors for semi-trailers, artificially loaded to simulate the effects of a laden semi-trailer shall not be tested beyond 80 km/h. 1.4.3.2. Испытание тяговых единиц для полуприцепов, условно загруженных для имитации условий груженого полуприцепа, не должно проводиться при скорости, превышающей 80 км/ч.
This includes such information as the position of wagons on the network, the number of broken-down wagons, wagons loaded for more than three days, wagons in workshops and so forth; Эти данные включают такую информацию, как местонахождение вагонов в сети; число неисправных вагонов; число вагонов, загруженных на период, превышающий три дня; число вагонов в мастерских и т.д.;
Больше примеров...
Нагруженный (примеров 1)
Больше примеров...
Богатенький (примеров 1)
Больше примеров...