Английский - русский
Перевод слова Loaded

Перевод loaded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заряженный (примеров 62)
Pam, I have a loaded gun in my desk at work. Пэм, в ящика моего рабочего стола лежит заряженный пистолет.
I don't think bringing a loaded gun says "we're here to make things better." и я не думаю, что заряженный пистолет говорит "мы изменим всё к лучшему".
I'm carrying a loaded weapon. У меня заряженный пистолет.
How many pf you think it's a smart idea to put a loaded. on a 9-year-old's desk. Кому из вас кажется, что положить заряженный пистолет на парту 9-летнего школьника - хорошая идея?
You really think I would set you up so nicely and let you pull a loaded gun on me? Вы правда думаете, что я могу вести приятную беседу пока на меня направлен заряженный пистолет?
Больше примеров...
Загружены (примеров 54)
Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found. Графические объекты не загружены (например, если графический объект не обнаружен).
It is said that the two factories have been fully loaded but cannot guarantee the requirement of Media Air Conditioner. Компания заявляла, что эти два завода были полностью загружены, но, тем не менее, не могли удовлетворить производственные потребности Media Air Conditioner.
General, we're loaded and ready. Генерал, мы загружены и готовы
Regulation of para-transit by Governments should focus on safety and environmental requirements, while not impeding para-transit operation or limiting entry to the market, with the possible exception of transport corridors that are already heavily loaded and well served by buses. Регулирование правительствами паратранзитных перевозок должно быть сосредоточено на требованиях безопасности и охраны окружающей среды, без ограничения функционирования паратранзитных видов транспорта или ограничения его доступа на рынок за возможным исключением транспортных коридоров, которые уже сильно загружены и хорошо обслуживаются автобусами.
This website uses IntenseDebate comments, but they are not currently loaded Because either your browser does not support JavaScript, or they did not load fast enough. Данный сайт использует IntenseDebate комментарии, но они в настоящее время не загружен, потому как Ваш браузер не поддерживает JavaScript, либо они не были загружены достаточно быстро.
Больше примеров...
Погружены (примеров 53)
Lillian and her brother were loaded into burlap bags and hoisted to the ship's deck. Лиллиан и её брат были погружены в сумки мешковины и подняты на борт.
"indicates that the goods have been loaded on board, or shipped on a named vessel, and указывает, что товары были погружены на борт или отправлены на судне; и
"indicates that the goods have been dispatched, taken in charge or loaded on board, and указывает, что товары были отравлены, приняты к перевозке или погружены на борт; и
On 28 August, 600 of Kawaguchi's troops were loaded onto the destroyers Asagiri, Amagiri, Yugiri, and Shirakumo, designated Destroyer Division 20 (DD20). 28 августа 600 солдат Кавагути были погружены на эсминцы Асагири, Амагири, Югири и Сиракумо, входившие в 20-й дивизион эсминцев (DD20).
Where the vehicle on board which the dangerous goods have been loaded is moved by another vehicle, the person who controls the use of that other vehicle shall be deemed to be the carrier. В случае, если транспортное средство, на которое погружены опасные грузы, перевозится другим транспортным средством, то перевозчиком считается лицо, распоряжающееся эксплуатацией этого другого транспортного средства.
Больше примеров...
Загружен (примеров 38)
That I have already loaded and has yet to unpack and then go. Это я уже загружен, и до сих пор не распаковывать, а затем идти.
I can't do it right now. I'm loaded up with work. Сейчас не смогу, очень загружен работой.
Then, when he had loaded a plentiful supply of provisions, Odysseus sailed from the island, leaving the nymph full of grief. Потом, когда он загружен значительными запасами продовольствия, Одиссей отплыл с острова, оставив нимфа полный скорби.
MEGCs shall be designed and constructed with supports to provide a secure base during carriage and with lifting and tie-down attachments which are adequate for lifting the MEGC including when loaded to its maximum permissible gross mass. МЭГК должны проектироваться и изготовляться с опорными конструкциями, служащими надежным основанием во время перевозки, а также с подъемными и крепежными приспособлениями, пригодными для подъема МЭГК, в том числе когда он загружен до максимально разрешенной массы брутто.
? His brain was so loaded? его разум был столь загружен что почти готов был взорваться...
Больше примеров...
Загрузка (примеров 20)
Note: This HTML message may contain external references to images etc. For security/ privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message by clicking here. Примечание: Сообщение в формате HTML может содержать ссылки на внешние ресурсы (изображения и т. д.). По соображениям безопасности загрузка внешних ссылок будет отключена. Если вы доверяете отправителю этого сообщения, можете включить загрузку внешних ссылок, нажав здесь.
Loading of the sulphur commenced on 15 January 1991 but, due to the commencement of military operations, the ship was called back to India by the Shipping Corporation of India before the entire cargo had been loaded. Загрузка серы началась 15 января 1991 года, однако из-за начала военных действий судно было отозвано в Индию судоходной корпорацией Индии до завершения погрузки всего груза.
Unloading of dedicated or switch loaded cargo tank at marketing depot or border terminal, Разгрузка специальных или прицепных грузовых резервуаров на коммерческих складах или пограничных терминалах, загрузка в автоцистерны с использованием метода погружения
Option to automatically load subtitle types selected below by looking for subtitle files with the same name as the currently loaded file and the corresponding subtitle extension. Опция для автоматической загрузки типов субтитров, выбранных ниже. Загрузка осуществляется поиском файла субтитров в текущем каталоге с именем текущего загруженого файла и соответствующего расширения субтитров.
The problem in question is how to find out a dynamically included JavaScript file is actually loaded. Для увеличения скорости отображения страницы в браузере нам, фактически, не требуется загрузка всех файлов стилей. И они могут быть загружены уже после загрузки и отображения страницы, в фоновом режиме.
Больше примеров...
Погрузили (примеров 41)
But these slaves were loaded by East India Company directors anyway. Тем не менее, директора Ост-Индской компании все равно погрузили тех рабов.
Last night it was called to the surface and loaded onto a Colombian freighter Прошлым вечером его подняли на поверхность и погрузили на колумбийское грузовое судно.
Arriving off Kamimbo, Hashimoto's force loaded 1,972 soldiers by 00:03 on 8 February, unhindered by the U.S. Navy. Прибыв к Камимбо, корабли Хасимото погрузили 1972 солдат около 00:03 8 февраля, без какого-либо противодействия со стороны американского флота.
I couldn't catch them, they loaded her into a car Я не смог поймать их, они погрузили её в машину.
They loaded the tank on the flatcar. Танк погрузили на вагон-платформу.
Больше примеров...
Загружается (примеров 39)
From Nijmegen the vehicle goes empty to Enschede where goods is loaded for Vejle. Из Неймегена транспортное средство следует порожняком до Эншеде, где груз загружается для следования в Вейле.
The second alternative condition is the vehicle loaded in excess of its normal maximum mass and with the tank fully filled with a substitute fluid. 7.2.2 Второе альтернативное состояние нагрузки - транспортное средство загружается с превышением его обычной максимальной массы, а цистерна полностью заполняется заменяющей жидкостью.
7.2.1. The first alternative condition is the vehicle loaded to its maximum mass and with the tank fully or partially filled with a fluid for which the tank is designed to carry in normal use. 7.2.1 Первое альтернативное состояние нагрузки - транспортное средство загружается до его максимальной массы, а цистерна полностью или частично заполняется жидкостью, для перевозки которой эта цистерна предназначена в обычных условиях эксплуатации.
Added a new XML element Added a loading screen (displayed when the application is loaded.) Добавлен новый XML элемент Добавлен экран загрузки (выводится когда приложение загружается).
Last loaded pallet is going to be first unloaded pallets (LIFO) in drive in system because of channel used from just one direction. Набивные Стеллажи Drive-in могут иметь тупиковую конструкцию, груз на паллетах загружается по принципу «первым пришел - последним ушел» (LIFO), что приемлемо для хранения однотипного груза с дольшим сроком хранения. Набивные Стеллажи Drive -in-through могут иметь сквозную конструкцию, т.е.
Больше примеров...
Загружаются (примеров 41)
Can be used to automatically load installer components that are not loaded by default. Может использоваться для автоматической загрузки компонент программы установки, которые не загружаются по умолчанию.
By default, all system files are loaded randomly at any of the possible 256 locations. По умолчанию все системные файлы загружаются в один из 256 случайно выбранных участков памяти.
The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background. Разметки страниц загружаются из файлов шаблонов, определяющих верхний и нижний колонтитулы и фон страниц.
"5.5.3.2.2 When dangerous goods are loaded in vehicles or containers containing substances used for cooling or conditioning purposes any provisions of ADR relevant to these dangerous goods apply in addition to the provisions of this section.". "5.5.3.2.2 Когда опасные грузы загружаются в транспортные средства или контейнеры, содержащие вещества, используемые для целей охлаждения или кондиционирования, в дополнение к положениям настоящего раздела применяются любые положения ДОПОГ, касающиеся этих опасных грузов.".
For example, material listed on the movement document is loaded close to the door of trailer or cargo container and illegal material is loaded behind it. Например, материалы, указанные в документе о перевозке, загружаются у двери прицепа или грузового контейнера, а незаконные материалы - за ними.
Больше примеров...
При деньгах (примеров 42)
Easy - his family's loaded, and Bernadette has a great job. Легко - его семья при деньгах, а у Бернадетт отличная работа.
The father is loaded. Ее папаша при деньгах.
And she was loaded. И она была при деньгах.
You didn't say she was loaded. Вы не сказали, что она при деньгах.
The man is loaded. А чувак при деньгах.
Больше примеров...
Погрузки (примеров 58)
The shipping line or Non-Vessel Operating Common Carrier must provide this information at least 24 hours before the cargo is loaded at a foreign port. Судоходная линия или не оперирующий судами общий перевозчик должны представить такую информацию самое позднее за 24 часа до погрузки груза в иностранном порту.
This new rule requires all carriers to submit a cargo declaration for each container to be shipped to the United States 24 hours before it is loaded aboard. Это новое правило требует, чтобы все перевозчики представляли грузовую декларацию по каждому контейнеру, подлежащему отправке в Соединенные Штаты, за 24 часа до его погрузки на борт.
The carrier or the ocean terminal as agent for the carrier inspects the condition of the seal, and notes it accordingly; this may be done at the ocean terminal gate or after entry to the terminal but before the container is loaded on the ship. Перевозчик или морской терминал в качестве агента перевозчика проверяет состояние пломбы и соответствующим образом регистрирует его; это может быть сделано на въезде в морской терминал или после прибытия на терминал, но до погрузки контейнера на судно.
5.4.3.4 These instructions shall be provided by the consignor and shall be handed out to the driver at the latest when the dangerous goods are loaded on the vehicle. 5.4.3.4 Эти инструкции должны составляться грузоотправителем и выдаваться водителю не позднее момента погрузки опасных грузов в транспортное средство.
to overloaded transport planes like C-130s... which, fully loaded, weigh in excess of 200 tons. Вроде "Си-130", которые после погрузки весят свыше двухсоттонн.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 10)
Large program files from a main computer usually take about 60 seconds to be down loaded into each instrument or node at the beginning of FMS operation. Большие программные файлы с основного компьютера обычно занимают около 60 секунд, чтобы загрузить их в каждый инструмент или узел в начале работы FMS.
The time you're arguing, you could already have loaded the two bags left and I could got away. Пока мы тут препираемся, могли бы загрузить оставшиеся мешки и я был бы спокоен.
Cannot load assembly' ' because a different version of that same assembly is loaded ''. Невозможно загрузить сборку, поскольку другая версия этой же сборки уже загружена.
The table can then either be printed or down loaded. Такую таблицу можно либо распечатать, либо загрузить в свой компьютер.
Cannot load grammar that is already loaded. Невозможно загрузить уже загруженную грамматику.
Больше примеров...
Погружен (примеров 41)
certify to the master that the cargo has been loaded in a stable condition. Это лицо должно подтвердить судоводителю, что груз погружен в стабилизированном состоянии.
On 1 February, the ferry at Jamena was loaded on trucks parked on the "Republika Srpska" side of the river. 1 февраля паром в Ямене был погружен на грузовики на стороне реки, где находится "Сербская Республика".
Suppose that "the contract particulars... indicate that the goods have been loaded on board a named ship", but in fact the goods were never carried on that ship. Предположим, что "в договорных условияхуказывается, что груз был погружен на борт поименованного морского судна", но в действительности данный груз никогда не перевозился на этом судне.
The car has been loaded upon a cargo flight to Los Angeles, and is halfway across the Atlantic. Автомобиль погружен на рейс до Лос-Анджелеса, и на полпути через Атлантику.
If the product is to be or has been loaded onto a means of transport, the registration number of the latter may be used for identification of the consignment. Если продукт подлежит погрузке или был погружен на транспортное средство, то для идентификации грузовой партии может использоваться регистрационный номер этого транспортного средства.
Больше примеров...
Загружена (примеров 25)
Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Измените конфигурацию и сохраните ее снова там же, откуда она была загружена.
The senile version of Holly is loaded into this watch. Hello. Старая версия Холла загружена в эти часы.
Look, this stuff is locked and loaded in these thick rubber baggy - Смотри, эта штука закрыта и загружена в эти толстые резиновые мешки-
If the page is not loaded in memory at the time of the fault, then it is called a major or hard page fault. Если страница не загружена в память на момент отказа, тогда отказ называется значительным или аппаратным.
Some delegations have also expressed the concern that they would be unable to service a new negotiation in the current 1994 session of the CD because of the already fully loaded agenda. Некоторые делегации также выразили озабоченность в связи с тем, что на текущей сессии Конференции по разоружению 1994 года они не смогли бы обеспечивать новые переговоры, поскольку повестка дня уже полностью загружена.
Больше примеров...
Загрузки (примеров 49)
By changing the loaded and unloaded time, any capacity can be achieved from 10% to 100%. Изменяя время загрузки и разгрузки можно достигать любой мощности от 10% до 100%.
Under the Initiative, the Hong Kong Customs and Excise Department is required to assist in screening containers 24 hours before they are loaded for shipping to the United States. Согласно инициативе Таможенный и акцизный департамент Сянгана должен помогать обследовать контейнера за 24 часа до их загрузки для отправки в Соединенные Штаты.
b) Time consuming procedures until means are loaded, not suitable for larger accidents, poor effect Ь) Процедуры загрузки занимают достаточно много времени, что неприемлемо при крупных авариях; низкая эффективность.
TOS consisted of the following: Desktop - The main interface loaded after bootup. TOS состояла из: Рабочий стол (Desktop) - главный интерфейс после загрузки.
It's also a great pattern to use when the external script is loaded asynchronously. Это замечательный шаблон для асинхронной загрузки внешних скриптов.
Больше примеров...
Загруженных (примеров 27)
This counter displays the peak number of AppDomains loaded since the start of this application. AppDomains (application domains) provide a secure and versatile unit of processing that the CLR can use to provide isolation between applications running in the same process. Этот счетчик показывает пиковое число доменов приложений, загруженных с момента запуска данного приложения. AppDomains (домены приложений) предоставляют собой безопасный и гибкий блок обработки, который CLR может использовать для разграничения приложений, выполняющихся в одном процессе.
This includes such information as the position of wagons on the network, the number of broken-down wagons, wagons loaded for more than three days, wagons in workshops and so forth; Эти данные включают такую информацию, как местонахождение вагонов в сети; число неисправных вагонов; число вагонов, загруженных на период, превышающий три дня; число вагонов в мастерских и т.д.;
Print out a list of stylesheets loaded Вывести список всех загруженных таблиц стилей
Among the trains returning to Pusan from the forward area were 38 hospital trains carrying 2,581 patients, and 158 freight cars loaded largely with personal belongings taken by unit commanders from their men in trying to strip them down to only combat needs. В Пусан с передовой вернулись 38 госпитальных поездов с 2.581 пациентом и 158 вагонов загруженных личными вещами изъятыми командирами у своих подчинённых с целью ограничить потребности только боевыми нуждами.
Carriers have no way of knowing or checking the number of packages contained in FCL shipper loaded containers. Перевозчики не могут узнать или проверить количество мест, имеющихся в загруженных грузоотправителем контейнерах при их полной загрузке.
Больше примеров...
Нагруженный (примеров 1)
Больше примеров...
Богатенький (примеров 1)
Больше примеров...