Английский - русский
Перевод слова Loaded

Перевод loaded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заряженный (примеров 62)
This here is a fully loaded, standard issue Smith Wesson. Это полностью заряженный Смит-Вессон стандартного образца.
Alex had a short fuse, a broken heart, a loaded gun. Алекс очень вспыльчив, разбитое сердце, заряженный ствол.
You are charging towards a loaded gun and you think you can miraculously dodge the bullet. Ты бросаешься на заряженный пистолет, и думаешь, что чудесным образом сможешь уклониться от пули.
She's a loaded pistol who likes Pina Coladas and getting cut in the rain. Она как заряженный пистолет, любит коктейли и прогулки под дождём.
Do you really think... I would put a loaded gun on the table where you could reach it? Вы правда думаете... что я положил бы заряженный пистолет на стол, где вы могли бы дотянуться до него.
Больше примеров...
Загружены (примеров 54)
And they're all loaded down with munitions for deployment to the Middle East. И все они загружены боеприпасами для доставки на Ближний Восток.
Those already in electronic format can be more easily loaded on ODS. Те из них, которые уже имеют электронный формат, могут быть легко загружены в СОД.
're still fully loaded. Нет, они всё ещё загружены.
Datasets loaded and verified. Базы данных загружены и проверены.
Config file variables cannot be used until after they are loaded in from a config file. Переменные из файлов конфигурации не могут быть использованы, пока они не будут загружены.
Больше примеров...
Погружены (примеров 53)
The jackets were loaded in the port of Shanghai (China) and the shipper is a Sarajevo-based agent of a Chinese company. Куртки были погружены в порту Шанхая (Китай), а грузоотправителем был базирующийся в Сараево агент одной китайской компании.
(b) Empty, uncleaned packagings could only exceed the maximum total quantities allowed in accordance with 1.1.3.6 if other goods are loaded on the same transport unit and the sum of the load exceeds "1000". Ь) Порожняя неочищенная тара может превысить максимальное общее количество, допустимое в соответствии с подразделом 1.1.3.6, только в том случае, если на одну и ту же транспортную единицу будут погружены другие грузы и сумма всех грузов превысит "1000".
All the material was transported and loaded by Liberian forces into a 40-foot container on a nearby truck. ECOMIL refused to allow the Liberian forces to leave the airport with the truck and container. Все эти материалы были транспортированы и погружены либерийскими военнослужащими в 40-футовый контейнер, установленный на находящемся вблизи грузовом автомобиле см. приложение VI).
B Yes, but only if the dangerous goods are loaded below deck and if the hatchway openings are closed В) Да, но только если опасные грузы погружены на палубу и люки закрыты.
4 Drums have been stowed in an upright position, unless otherwise authorized by the competent authority, and all goods have been properly loaded, and, where necessary, adequately braced with securing material to suit the mode(s) of transport for the intended journey; барабаны были погружены в вертикальном положении, если компетентный орган не распорядился иначе, и все грузы были должным образом уложены и, если необходимо, закреплены с помощью соответствующего материала сообразно способу(ам) перевозки по предполагаемому маршруту;
Больше примеров...
Загружен (примеров 38)
Found out the container was loaded at le havre two weeks ago. Обнаружил, что контейнер был загружен в Гавре две недели назад.
Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded. Ошибка: ошибка в формате таблицы стилей или файл не загружен.
ComPlus:Typed channel builder loaded. ComPlus:Загружен построитель типизированных каналов.
Anyway for me the best way to check the connection is loaded into blazer somewhere I do or do have to walk like google or check email. Во всяком случае для меня лучший способ проверить соединение будет загружен в Blazer где-то я делаю или делать нужно ходить, как Google или проверить электронную почту.
File to filter is not loaded. Файл для фильтра не загружен.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 20)
The documents of up through the forty-sixth session of the General Assembly have already been digitized and loaded, and work is in progress on the 1985-1992 Security Council series. Уже завершена оцифровка и загрузка документов по сорок шестую сессию Генеральной Ассамблеи, при этом в настоящее время идет работа над документами Совета Безопасности, вышедшими в период 1985 - 1992 годов.
She made an unscheduled stop in Barbados because the water level was over the Plimsoll line, indicating that it was overloaded, but investigations in Rio proved the ship had been loaded and secured properly. Последний раз корабль видели в районе Барбадоса, где он сделал внеплановую остановку из-за перегрузки, хотя в Рио-де-Жанейро заявили, что загрузка происходила должным образом.
User-defined printer and job policies are now loaded correctly. Загрузка созданных пользователем политик и принтеров теперь осуществляется корректно.
On other occasions it was reported to the Committee that medical evacuations were coordinated, the ambulances were loaded and the patients left the hospital. Как было доложено Комитету, в других случаях обеспечивалась координация медицинских эвакуаций, загрузка машин скорой помощи и вывоз пациентов из больницы.
We are loaded, captain. Полная загрузка, капитан.
Больше примеров...
Погрузили (примеров 41)
I want these canisters loaded carefully. Я хочу, чтобы эти канистры погрузили как можно более бережно.
Survivors of the 90th loaded the wounded on the few serviceable trucks. Выжившие из 90-го батальона погрузили раненых на несколько исправных грузовиков.
Last night it was called to the surface and loaded onto a Colombian freighter Прошлым вечером его подняли на поверхность и погрузили на колумбийское грузовое судно.
You said your wine guys Already loaded up the next shipment, right? Ты сказал, что твои виноделы уже погрузили следующую партию, так?
After the sale of the apartment, Gerasimova and her sons from the first marriage, Aleksey and Egor, loaded the things onto a rented truck and drove to the village of Tukbayevo, Sosnovsky District. После продажи квартиры Пировских, Герасимова и её сыновья от первого брака Алексей и Егор погрузили вещи на арендованный грузовик и поехали в село Туктубаево Сосновского района Челябинской области.
Больше примеров...
Загружается (примеров 39)
This can cause the device to not work correctly if the drivers conflict or if the wrong driver is loaded first. Это может приводить к неправильной работе устройства при конфликте драйверов, или если сперва загружается неправильный драйвер.
When executing the supporting program, the best/most optimized shader is loaded according to its profile. При выполнении поддерживающей программы наиболее оптимизированный шейдер загружается в соответствии с его профилем.
The second alternative condition is the vehicle loaded in excess of its normal maximum mass and with the tank fully filled with a substitute fluid. 7.2.2 Второе альтернативное состояние нагрузки - транспортное средство загружается с превышением его обычной максимальной массы, а цистерна полностью заполняется заменяющей жидкостью.
The kernel is booted from a custom loader, which is loaded by boot.efi - AppleTV's bootloader. Ядро загружается из специально приспособленного загрузчика, который загружается с помощью boot.efi - загрузчика AppleTV.
The log is loaded onto the guideway, positioned, and clamped in place. Бревно загружается на рельсовую установку, там размещается и закрепляется.
Больше примеров...
Загружаются (примеров 41)
In Bremen goods are loaded for Nijmegen. В Бремене грузы загружаются для следования в Неймеген.
directory created when GIMP is installed, are automatically loaded and shown in the Palettes dialog the next time you start GIMP. созданные во время установки GIMP, автоматически загружаются и отображаются в диалоге палитр при следующем запуске GIMP.
Input Database: This database (or group of databases) is where data will be initially loaded after data capture (including EDI or Administrative data), edited and updated. База входных данных: эта база (или группа баз) данных является базой, в которую данные исходно загружаются после ввода (включая ЭОД и административные данные), а также в которой они редактируются или обновляются.
For example, material listed on the movement document is loaded close to the door of trailer or cargo container and illegal material is loaded behind it. Например, материалы, указанные в документе о перевозке, загружаются у двери прицепа или грузового контейнера, а незаконные материалы - за ними.
The most frequently used objects are left in the RAM, the others are moved to the physical storage area and are loaded into the RAM upon demand. It unloads the rarely used objects when other objects are loaded to the RAM. Наиболее часто используемые объекты остаются в оперативной памяти, остальные вытесняются в файловое хранилище и загружаются в оперативную память по мере необходимости.
Больше примеров...
При деньгах (примеров 42)
I dated a supermodel for a while and she was loaded. Я встречался с супермоделью некоторое время, а она была при деньгах.
Well, if she's loaded... maybe I can set her up with my dad. Так если она при деньгах... может мне познакомить её с моим отцом.
Look, where was she when she was loaded and you were tending bar, waiting tables? Слушай, где она была, когда была при деньгах а ты работала в баре, обслуживала столики?
Her parents were loaded. Ее родители при деньгах.
Mr. Fish said, I'm loaded, and all my money is yours.   Мистер Фиш сказал, Я при деньгах, и все мои деньги - твои.
Больше примеров...
Погрузки (примеров 58)
This new rule requires all carriers to submit a cargo declaration for each container to be shipped to the United States 24 hours before it is loaded aboard. Это новое правило требует, чтобы все перевозчики представляли грузовую декларацию по каждому контейнеру, подлежащему отправке в Соединенные Штаты, за 24 часа до его погрузки на борт.
5.4.3.9.1 For carriage in packages on board a vessel, instructions in writing shall be provided by the carrier at the latest when the goods are loaded on the vessel. 5.4.3.9.1 В случае перевозки упакованных грузов судами перевозчик должен предоставлять письменные инструкции не позднее момента погрузки грузов на судно.
Through the CSI program, Canadian officials will be deployed to foreign seaports to pre-screen and examine cargo containers before they are loaded aboard a vessel destined to Canada. В рамках осуществления программы, связанной с реализацией ИБК, канадские официальные лица будут направлены в иностранные морские порты, где они будут досматривать и проверять грузовые контейнеры до их погрузки на суда, направляющиеся в Канаду.
Immediately after the prisoners are loaded... the four Ranger chalks will collapse back to the target building... load up on humvees... and the entire ground force will exfil the 3 miles back to base. Немедленно после погрузки... четыре отделения рейнджеров отступают обратно к зданию, ...садятся на хаммеры... и все наземные силы выдвигаются обратно, три мили на базу
However, if the goods are unloaded from a railway vehicle, loaded on another mode of transport and, again loaded on another railway vehicle, this is considered as unloading from the first railway vehicle followed by loading on the second railway vehicle. Однако если груз выгружается из железнодорожного транспортного средства, грузится на другой вид транспорта и вновь загружается на другое железнодорожное транспортное средство, то эта операция рассматривается в качестве выгрузки из первого железнодорожного транспортного средства и последующей погрузки на второе железнодорожное транспортное средство.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 10)
Francis, that's 20 doses you just loaded into there. Френсис, это 20 доз ты просто должен их загрузить.
The time you're arguing, you could already have loaded the two bags left and I could got away. Пока мы тут препираемся, могли бы загрузить оставшиеся мешки и я был бы спокоен.
I can probably get these Loaded on your computer before I leave for school. Может быть, я успею загрузить их в компьютер до отъезда в школу.
The main deck cargo configuration allows carriage of standard commercial containers and pallets, military, ISO and NATO pallets (including seats) and containers, and military equipment and other large items which are loaded through a cargo door. На основной палубе в грузовом варианте могут перевозиться стандартные гражданские грузовые контейнеры и поддоны, контейнеры и поддоны стандартов ISO и NATO (включая модули кресел), военное оборудование и другие крупногабаритные грузы, которые можно загрузить через боковую грузовую дверь.
The table can then either be printed or down loaded. Такую таблицу можно либо распечатать, либо загрузить в свой компьютер.
Больше примеров...
Погружен (примеров 41)
Before Pod realised it, his finger was packed into a can, sealed in a box, loaded on a truck, driven down the highway, unloaded at the supermarket, and put on a shelf. Прежде чем Бод это понял, его палец уже был упакован в одну из банок, запечатан в коробку, погружен на грузовик, перевезен по шоссе, выгружен в супермаркете и положен на полку.
Should draft article 40 (3) be limited to cases in which the goods were in fact loaded on board a named vessel? Должен ли проект статьи 40(3) ограничиваться случаями, в которых груз фактически был погружен на борт поименованного судна?
(c) The name, number or emblem of the vessel, if the goods are taken on board, or the particulars in the accompanying document, if the goods have been taken over by the carrier but not yet loaded on the vessel; с) наименование, номер или название судна, если груз принимается на борт, либо наименование погрузочного документа, если этот груз был принят перевозчиком, но еще не погружен на борт судна;
In these cases the coal had been loaded on the trucks with embers or had caught fire once in the trucks. В обоих случаях уголь был погружен в вагоны при наличии в нем очагов тления или же воспламенился уже после погрузки в вагоны.
'With the heroin loaded, 'I found a heavy old tree stump 'and asked James to crane it on board as well.' Когда героин был погружен, я нашел старый тяжелый пень и попросил Джеймса погрузить его на борт
Больше примеров...
Загружена (примеров 25)
The barge is loaded and the captain's keen to depart. Баржа загружена и капитан собирается отправляться.
Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Измените конфигурацию и сохраните ее снова там же, откуда она была загружена.
This library is automatically loaded the first time that the function is used. Эта библиотека автоматически будет загружена при первом использовании функции.
During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck this chunk, to see if it still is OK. Во время загрузки, когда часть загружена в память, автоматически проверять эту часть, чтобы убедиться, что всё в порядке
The ticker is now waiting for the page is completely loaded before being displayed. Код теперь ждет страница полностью загружена перед появлением.
Больше примеров...
Загрузки (примеров 49)
The identification of disks is dependent on the order in which their drivers are loaded. Идентификация дисков зависит от порядка загрузки драйверов.
After discussing the proposals submitted, the Joint Meeting adopted a new loading provision whereby if gases were loaded in closed unventilated vehicles, wagons or containers, the doors of the loading compartments should carry an appropriate marking. После обсуждения представленных предложений Совместное совещание приняло новое положение по погрузке, согласно которому в случае загрузки газов в невентилируемые закрытые автотранспортные средства, вагоны или контейнеры, на дверях грузовых отделений должна размещаться соответствующая маркировка.
It's also a great pattern to use when the external script is loaded asynchronously. Это замечательный шаблон для асинхронной загрузки внешних скриптов.
Option to automatically load subtitle types selected below by looking for subtitle files with the same name as the currently loaded file and the corresponding subtitle extension. Опция для автоматической загрузки типов субтитров, выбранных ниже. Загрузка осуществляется поиском файла субтитров в текущем каталоге с именем текущего загруженого файла и соответствующего расширения субтитров.
To this end, MS-DOS was designed with a modular structure with internal device drivers, minimally for primary disk drives and the console, integrated with the kernel and loaded by the boot loader, and installable device drivers for other devices loaded and integrated at boot time. Для этого ОС имела модульную структуру с минимальным набором драйверов для дисковых накопителей и консоли, интегрированных в ядро, и устанавливаемых драйверов других устройств, загружаемых и доступных во время загрузки.
Больше примеров...
Загруженных (примеров 27)
These "cookies" register information about the navigation of your computer on our website (loaded pages, date, time of day and length of visit etc. Эти «cookie-файлы» регистрируют информацию о навигации нашего сайта вашим компьютером (загруженных страницах, дате, времени дня, продолжительности посещения и т.д.
In the opinion of the representative of Belgium, the new additional obligation to verify the labelling was not a problem for wagons loaded in bulk. Представитель Бельгии высказал мнение о том, что включенная новая обязанность в отношении проверки знаков опасности не создает какой-либо проблемы в случае вагонов, загруженных массовыми грузами.
The size of loaded SoundFont banks is limited by the amount of RAM available. Размер загруженных саундфонт-банков ограничивается только наличием свободной памяти RAM.
placed outside the sump. This filter is the perfect unit for high loaded freshwater aquariums, e.g. подходит для сильно загруженных пресноводных аквариумов, к примеру с циклидами.
He's loaded - like, tens of millions of loaded. Он загружен, как десятки миллионов загруженных.
Больше примеров...
Нагруженный (примеров 1)
Больше примеров...
Богатенький (примеров 1)
Больше примеров...