Английский - русский
Перевод слова Loaded
Вариант перевода Загружены

Примеры в контексте "Loaded - Загружены"

Примеры: Loaded - Загружены
And they're all loaded down with munitions for deployment to the Middle East. И все они загружены боеприпасами для доставки на Ближний Восток.
Okay, canisters for first and second team are loaded and ready to go. Канистры для первой и второй групп загружены и готовы...
They're locked and loaded, sir, just awaiting your go. Они загружены и ожидают лишь вашего приказа.
We're loaded and ready for liftoff, but... Мы загружены и готовы к взлету, но...
Those already in electronic format can be more easily loaded on ODS. Те из них, которые уже имеют электронный формат, могут быть легко загружены в СОД.
The machine should not be heavily loaded. Машины не должны быть сильно загружены.
If your mouse isn't detected, verify if all the necessary modules are loaded. Если ваша мышь не обнаружена, проверьте, все ли необходимые модули загружены.
TDBGrid is able to display data loaded into TDataSource. TDBGrid умеет отображать данные, которые загружены в TDataSource.
These were hand loaded by someone who knows exactly what they're doing. Они были загружены вручную тем, кто точно знает, что они делают.
This counter displays the cumulative number of classes loaded in all Assemblies since the start of this application. Этот накопительный счетчик показывает число классов, которые были загружены во все сборки с момента запуска данного приложения.
The configuration information for mapping restrictions, properties, and other XML for Analysis objects has not been loaded into the service component. Сведения конфигурации для сопоставления ограничений, свойств и других объектов XML для аналитики не были загружены в компонент службы.
Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found. Графические объекты не загружены (например, если графический объект не обнаружен).
The components for the uranium bomb have been loaded onto the USS Indianapolis. Компоненты урановой бомбы загружены на борт корабля "Индианополис".
Sacks of food aid were loaded onto the helicopter prior to its taking off. Перед взлетом вертолета в него были загружены мешки с продовольствием.
Data for Spanish has already been loaded into the database and it is expected to be published soon. Данные для издания на испанском языке уже загружены в базу данных, и предполагается, что в скором времени это издание выйдет в свет.
And I want it loaded aboard a Boeing (317... Они должны быть загружены на борт "Боинга Си-17".
In 2008, some 16,000 documents were scanned, put through rigorous quality control and loaded to the Official Document System. В 2008 году примерно 16000 документов были отсканированы, тщательно проверены на предмет качества и загружены в систему официальной документации.
At every stop, you must ensure that the remains have been correctly loaded. На каждой остановке, Вы должны обеспечить, чтобы еще были правильно загружены.
First, thousands of pounds of gunpowder are loaded. Для начала загружены тысячи фунтов пороха.
Now, just so you know, it comes fully loaded - with all my greatest hits. Ну и так, чтобы ты знала, там уже загружены все мои лучшие хиты.
Play media George Washington left Groton on 28 June 1960 for Cape Canaveral, Florida, where she loaded two Polaris missiles. Воспроизвести медиафайл George Washington вышла из Гротона в направлении мыса Канаверал 28 июня 1960 года, где на неё были загружены две ракеты Поларис.
It is said that the two factories have been fully loaded but cannot guarantee the requirement of Media Air Conditioner. Компания заявляла, что эти два завода были полностью загружены, но, тем не менее, не могли удовлетворить производственные потребности Media Air Conditioner.
Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files. Ошибка: не загружены файлы в отладчик. Попробуйте перезагрузить файлы.
Each drum had 104 wire brushes, which made contact with the plate onto which they were loaded. Каждый барабан имел 104 проволочные щётки, которые касались пластин, на которые они были загружены.
Late re-submissions will not be included in the annual inventory review, EMEP modelling exercises, or loaded to WEBDAB. Более поздние повторные представления не будут включены в ежегодный обзор кадастров, учтены при построении моделей ЕМЕП и загружены в ВЭБДАБ.