The barge is loaded and the captain's keen to depart. |
Баржа загружена и капитан собирается отправляться. |
It might tell us where it was loaded. |
Это может сказать нам, где она была загружена. |
The "Easy-WebPrint Print" right-click menu item always prints the page currently loaded in Internet Explorer. |
С помощью элемента меню "Easy-WebPrint Print", вызываемого правой кнопкой мыши, всегда печатается страница, которая загружена в Internet Explorer в данный момент. |
Error: Unable to cd. No stylesheet loaded. |
Ошибка: невозможно сменить папку. Таблица стилей не загружена. |
The SR1911 also has a visual inspection port which allows for visual confirmation that the chamber is loaded. |
SR1911 также имеет порт визуального контроля, который позволяет визуально подтвердить, что камера загружена. |
Grammar is not loaded into this recognizer. |
Грамматика не загружена в данный распознаватель. |
The security manager cannot be changed while a grammar is loaded. |
Изменение диспетчера безопасности не допускается, когда грамматика загружена. |
Cannot load assembly' ' because a different version of that same assembly is loaded ''. |
Невозможно загрузить сборку, поскольку другая версия этой же сборки уже загружена. |
Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. |
Измените конфигурацию и сохраните ее снова там же, откуда она была загружена. |
This library is automatically loaded the first time that the function is used. |
Эта библиотека автоматически будет загружена при первом использовании функции. |
The senile version of Holly is loaded into this watch. Hello. |
Старая версия Холла загружена в эти часы. |
Look, this stuff is locked and loaded in these thick rubber baggy - |
Смотри, эта штука закрыта и загружена в эти толстые резиновые мешки- |
We are aware that the agenda of the United Nations is extremely loaded, so not everyone would need to participate in every informal meeting. |
Мы понимаем, что повестка дня Организации Объединенных Наций чрезвычайно загружена и что не всем необходимо участвовать в каждом неофициальном заседании. |
Its memory footprint is very pequeï ¿1/2 a (in comparison to other web servers), a slight load on the CPU speed and its approach makes perfect lighttpd server is heavily loaded. |
Ее потребление памяти очень pequeï ¿1/2 (по сравнению с другими веб-серверами), небольшая нагрузка на скорости процессора и его подход дает совершенный сервер Lighttpd сильно загружена. |
If the page is not loaded in memory at the time of the fault, then it is called a major or hard page fault. |
Если страница не загружена в память на момент отказа, тогда отказ называется значительным или аппаратным. |
Some delegations have also expressed the concern that they would be unable to service a new negotiation in the current 1994 session of the CD because of the already fully loaded agenda. |
Некоторые делегации также выразили озабоченность в связи с тем, что на текущей сессии Конференции по разоружению 1994 года они не смогли бы обеспечивать новые переговоры, поскольку повестка дня уже полностью загружена. |
Is the manuscript loaded on this? |
Рукопись загружена на неё? |
Cannot find owner type of attribute' ' from assembly ''. Assembly might not have been loaded properly. |
Не удается найти тип владельца атрибута из сборки. Возможно, сборка была неверно загружена. |
Web page loader script is an ajax script that will add web 2.0 style to your site, will help to avoid unnecessary clicks and will let user know that page is completely loaded. |
Скрипт прогресса загрузки страницы - это скрипт который добавит веб 2.0 стиля вашему сайту, предостережет от нежелательных кликов и покажет пользователю когда страница полностью загружена. |
In a cycle time of 20 seconds, if the scrolls are loaded for 10 seconds and unloaded for 10 seconds, the time-averaged capacity is 50%. |
Во время цикла в 20 секунд когда спирали были загружена 10 секунд и разгружены 10 секунд, средняя мощность по времени составила 50%. |
During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck this chunk, to see if it still is OK. |
Во время загрузки, когда часть загружена в память, автоматически проверять эту часть, чтобы убедиться, что всё в порядке |
If the firmware was loaded from loose firmware files, the firmware copied to the installed system will not be automatically updated unless the corresponding firmware package (if available) is installed after the installation is completed. |
Если микропрограмма была загружена из отдельных файлов, то скопированная в установленную систему микропрограмма не будет автоматически обновляться, пока не не будет установлен соответствующий пакет с микропрограммой (если есть) после завершения установки. |
This is a loaded party-in-a-box. |
Вечеринка загружена уже в коробку! |
The ticker is now waiting for the page is completely loaded before being displayed. |
Код теперь ждет страница полностью загружена перед появлением. |
Torpedo armed and loaded in tube number two. |
Торпеда загружена и готова к запуску в отсеке 2. |