| Did you know they found a loaded gun in his drawer? | Ты в курсе, что они нашли у него в ящике стола заряженный пистолет? |
| You're supposed to carry a whistle, a flashlight, a crucifix, and a loaded Glock with you at all times. | Ты должна постоянно носить с собой свисток, фонарик, распятие и заряженный револьвер. |
| She's a loaded pistol who likes Pina Coladas and getting cut in the rain. | Она как заряженный пистолет, любит коктейли и прогулки под дождём. |
| I have a loaded machine pistol in my hand, | У меня в руке заряженный автоматический пистолет, |
| Let's just say if I did those other carjackings, I would have never used a loaded gun. | Скажем так, если я бы и совершил те другие угоны, то я бы не использовал заряженный пистолет. |
| You said he had a loaded gun? | что у него был заряженный пистолет? |
| Is it true you gave Brian Finch a loaded firearm? | Вы дали Брайану Финчу заряженный пистолет? |
| Do you really think that there's a real, loaded gun in a theatre? | Ты действительно думаешь, что в театре есть настоящий, заряженный пистолет? |
| Even if it was loaded, it could not kill you. | Да и заряженный - тебя бы он не убил. |
| you really want to come near me when I got a loaded gun in my hands? | Ты уверена, что хочешь подойти, когда у меня в руках заряженный дробовик? |
| Ruby told the FBI, a month after his arrest for killing Oswald, that he had his loaded snub-nosed Colt Cobra. revolver in his right pocket during the press conference. | Через месяц после своего ареста Руби рассказал ФБР, что у него во время пресс-конференции был с собой заряженный револьвер Colt Cobra. |
| Come on, like I'd give a loaded weapon to a squirrel. | Да ладно вам, я что похож на человека, который отдаст заряженный пистолет психичке? |
| I have a loaded machine pistol in my hand, and I have no idea what I'm doing! | У меня в руке заряженный автоматический пистолет, И я понятия не имею, что делаю! |
| like a loaded M16 without a... trained Marine to pull the trigger. | Как заряженный М-16 без натренированного солдата, готового спустить курок. |
| Do you really think... I would put a loaded gun on the table where you could reach it? | Вы правда думаете... что я положил бы заряженный пистолет на стол, где вы могли бы дотянуться до него. |
| I don't think bringing a loaded gun says "we're here to make things better." | и я не думаю, что заряженный пистолет говорит "мы изменим всё к лучшему". |
| If you were only following your brother because you were worried about him, why did you have a loaded gun in your purse? | Если вы поехали за братом потому что волновались за него, зачем взяли заряженный пистолет? |
| really nice lady... walked into a bank, stuck a loaded gun in an innocent woman's face, threatened to use it, and walked out with $60,000. | Эта дама... очень приятная дама... вошла в банк, направила заряженный пистолет в лицо невинной женщины, угрожала его использовать, и вышла с 60 тысячами. |
| Thomas Dolby: "Love Is a Loaded Pistol" | Томас Долби: "Любовь - это заряженный пистолет" |
| Now this is a loaded handgun. | А это - заряженный пистолет. |
| I'm carrying a loaded weapon. | У меня заряженный пистолет. |
| Fully loaded, safety off. | Полностью заряженный, снят с предохранителя. |
| Next time, give me a loaded weapon. | В следующий раз давай заряженный. |
| Well, we have a loaded gun. | Но у нас заряженный револьвер. |
| No, it's a loaded gun. | Нет, это заряженный пистолет. |