When she was arrested she lived in Včelákov. |
Во время своего арестования она проживала во Вчелакове. |
At the 7th Mirza Fatali Lane 8 famous Azerbaijani singer Shovkat Alakbarova was born and lived. |
В доме Nº 8 по 7-му переулку улицы Мирза Фатали Ахундова родилась и проживала певица Шовкет Алекперова. |
She moved to Inkster, Michigan in 1935, and lived there until she died. |
В 1935 году она переехала в Инкстер, штат Мичиган, и с тех пор проживала там. |
Now an orphan, Markizova lived with relatives in Moscow. |
Разлученная с мужем, Анастасия Васильевна проживала с детьми в Москве. |
Elena lived in the Seattle area with her new husband, Georgi Orlov (himself an International Master), and their son after 1990. |
С 1990 года Елена Ахмыловская проживала в Сиэтле со своим новым мужем, международным мастером Георгием Орловым, который тренировал её ещё в СССР. |
From 2008 Dienel lived in Portland, Oregon until she moved back to Scituate to make Baby. |
С 2008 года проживала в Портленде, штат Орегон, но вернулась в Скитуэйт во время записи Baby. |
The Grews originally lived in a predominantly Ulster loyalist area and their family home was attacked on a number of occasions. |
Семья Грю проживала на территории, населённой преимущественно ольстерскими лоялистами, вследствие чего их дом постоянно подвергался нападениям. |
On 1 October in Maicao, several soldiers fired at a residence where members of the Wayuu indigenous community lived, killing two of them. |
Так, например, 1 октября в Маикао солдаты открыли огонь по дому, где проживала семья, принадлежащая к общине коренного народа ваиуу, и убили двух человек. |
After she was widowed in 1602, Anna Maria sank into deep sadness and from 1612, she lived separate from her children on her Wittum, the District and City of Dornburg. |
Овдовев, Анна Мария впала в глубокую депрессию и с 1612 года проживала отдельно от детей в предназначенном для неё амте Дорнбург. |
Prior to the War of 1812, most of the population of today's Saline County lived in cabins clustered around blockhouses to protect against Indian attack and dangerous wildlife such as wild cats and bears. |
До англо-американской войны, большая часть населения округа Салин проживала в каютах сгруппированных вокруг блокгаузов, чтобы защищаться от нападения индейцев и диких животных, среди которых медведи и дикие кошки. |
The family lived outside Paris, at St. Germain-en-Laye, and Mademoiselle Caroline Rivière would have been between 13 and 15 at the time she was portrayed; Ingres described her as the "ravishing daughter". |
Семья проживала за пределами Парижа, в Сен-Жермен-ан-Ле, Каролине Ривьер на момент создания портрета было от 13 до 15 лет, и это последний год жизни девушки. |
After that, searches were carried out for all persons who have access to the kitchen, including in the house Tamara Ivanyutina lived, who worked as a dishwasher in the dining room of School N#16. |
После этого были проведены обыски у всех лиц, имевших отношение к школьному пищеблоку, в том числе и в доме, где проживала Тамара Иванютина, работавшая посудомойкой в столовой школы Nº 16. |
The Jeličić family originally lived in Kordun, in present-day Croatia, but emigrated as refugees to the Serbian town Šabac, hoping for a better life there. |
Семья Еличичей проживала в Кордуне (ныне Хорватия), но вскоре перебралась в Шабац, надеясь на лучшую жизнь там. |
And you can see already it occupies most of what we now know as Eastern China, which is where the vast majority of Chinese lived then and live now. |
И уже видно, что страна занимает большую часть территории современного Восточного Китая, в котором проживала и проживает большая часть населения страны. |
She had no contact with the children's fathers and lived with her children before her departure from Uganda in the village of Kosubi, situated in the Kampala area. |
Она не поддерживала связи с отцами своих детей до своего отъезда из Уганды и проживала со своими детьми в деревне Косуби, расположенной в окрестностях Кампалы. |
What particularly interests him are the proto-transhumanist ideas of speculative planner Richard Wagner and Elisabeth Förster-Nietzsche, who along with her husband Bernhard Förster founded and lived in the colony between 1886 and 1889. |
Его особенно заинтересовали первичные трансгуманистические идеи разработчика-изобретателя Рихарда Вагнера и Элизабет Форстер-Ницше, которая вместе со своим мужем Бернхардом Форстером основала вышеуказанную колонию и проживала там в течение 1886-1889 годов. |
Appearances together in public became rare after 1810, and after 1813 Karoline Amalie no longer lived at Schloss Friedenstein with Augustus, but at Schloss Friedrichsthal. |
Совместные выходы в свет стали редкими к 1810 году, с 1813 года Каролина Амалия проживала не с Августом во Фриденштайне, а во дворце Фриденсталь и Готском зимнем дворце. |
When not at Court, Margaret lived chiefly at Warblington Castle in Hampshire and Bisham Manor in Berkshire. |
За пределами двора Маргарет в основном проживала в Уорблингтонском замке в Хэмпшире и в особняке Бишем в Беркшире. |
She lived outside of Scott, Arkansas in Lonoke County for ten years. |
В течение десяти лет проживала в местности Скотт, округ Лонок, штат Арканзас. |
It was also the childhood home of former First Lady Pat Nixon, who lived there from 1914 to 1931, though the property on which she grew up is now part of neighboring Cerritos. |
С 1914 по 1931 год здесь проживала экс первая леди США Пэт Никсон (хотя дом, в котором она росла, в данный момент является частью Серритоса). |
Louise Simon-Dimanche, who had immigrated to Russia from France in 1842, lived in a five-room apartment in Count Gudovich's house on the corner of Tverskaya Street (the building was later moved to Bryusov pereulok, 21), which was rented for her by Sukhovo-Kobylin. |
Луиза Симон-Деманш, прибывшая в Россию из Франции в 1842 году, проживала в пятикомнатной квартире, расположенной в доме графа Гудовича на углу Тверской улицы (после перемещения здание находится в Брюсовом переулке, 21), которую для неё арендовал Сухово-Кобылин. |
His family lived on a farm in Ash Grove, but moved to Covington to live on a new farm in 1916. |
Сначала его семья проживала в Эш-гроув а потом переехала в Ковингтон, чтобы основать новую ферму в 1916 году. |
Millar, who wrote for the series until July 2003, established Storm as an illegal immigrant from Morocco who lived in Athens, Texas as a car thief prior joining the X-Men. |
Миллар, который занимался написанием серии до 2003 года, описал Ороро как нелегальную иммигрантку из Марокко, которая проживала в Афинах, штат Техас и была угонщицей машин до прихода в Люди Икс. |
Meredith Susanna Cara Kercher (born 28 December 1985 in Southwark, South London), known to her friends as "Mez", lived in Coulsdon, South London. |
Мередит Сюзана Сара Керчер, известная среди своих друзей как «Мез», родилась 28 декабря 1985 года в Лондоне, район Саутуарк, и проживала в южной части Лондона, район Калзден. |
She was originally from Rougiers but lived in Genoa for a long time, where she met Lanfranc Cigala, who wrote about her in some songs. |
Родом из Ружье (в настоящее время в департаменте Вар), но долгое время проживала в Генуе, где она встретилась Ланфранком Чигалой, упоминавшем о ней в некоторых своих песнях. |