Английский - русский
Перевод слова Lifting
Вариант перевода Отменить

Примеры в контексте "Lifting - Отменить"

Примеры: Lifting - Отменить
He recommended the lifting of targeted sanctions against Liberia while keeping in place the arms embargo on non-State actors. Он рекомендовал отменить целенаправленные санкции против Либерии, сохранив при этом эмбарго на поставки оружия в отношении негосударственных субъектов.
At the first hearing, the author requested the lifting of the emergency protection order that had separated her from her daughter. В ходе первого слушания автор просила отменить действие приказа о мерах чрезвычайной защиты, который разлучил ее с дочерью.
JS2 called for lifting the bans and cessation of their use. В СП2 содержится призыв отменить такие запреты и прекратить их использование.
There must be respect for the rule of law and lifting of the restrictions imposed on political parties. Необходимо обеспечить уважение к господству права и отменить ограничения, введенные в отношении политических партий.
In the light of the positive developments related to the peace process, members considered the possible lifting of financial sanctions. В свете положительного развития событий, связанных с мирным процессом, члены Механизма сочли возможным отменить финансовые санкции.
In conclusion, we renew our call for an immediate lifting of sanctions without further delay. В заключение мы вновь обращаемся с призывом немедленно и безотлагательно отменить эти санкции.
As evidence of his conviction, he called for the lifting of the remaining economic sanctions on South Africa. В качестве доказательства своей уверенности в этом он призвал отменить оставшиеся экономические санкции, введенные в отношении Южной Африки.
That was why his delegation called for the immediate lifting of the economic blockade against Burundi. Вот почему его делегация призывает немедленно отменить экономическую блокаду Бурунди.
Others made a strong call for the lifting of the sanctions and were prepared to introduce a draft resolution for action by the Council. Другие решительно призвали отменить санкции и заявили о готовности представить проект резолюции для принятия решения Советом.
My delegation has persistently called for the immediate review and lifting of comprehensive sanctions. Моя делегация неизменно призывает незамедлительно пересмотреть и отменить всеобъемлющие санкции.
The United States gave a number of justifications to prevent the Security Council from lifting the unjust sanctions imposed upon the Libyan people. Соединенные Штаты приводили ряд объяснений, почему Совет Безопасности не может отменить несправедливые санкции в отношении ливийского народа.
We also call for a final lifting of the sanctions that continue to penalize the fraternal peoples of Libya and the Sudan. Мы также призываем полностью отменить санкции, которые продолжают применять в качестве меры воздействия на братские нам народы Ливии и Судана.
We also call for the immediate lifting of all unilateral sanctions imposed against Libya outside of the United Nations system. Мы также призываем безотлагательно отменить все односторонние санкции, введенные в отношении Ливии вне системы Организации Объединенных Наций».
These, however, are only half-hearted measures which fall far short of the overwhelming demand for the complete lifting of the economic blockade. Тем не менее это - лишь полумеры, которые отнюдь не отвечают требованию подавляющего большинства государств полностью отменить экономическую блокаду.
Liberia supports the decision of the leaders of the Southern African Development Community on the lifting of United Nations sanctions against Zimbabwe. Либерия поддерживает решение лидеров Сообщества по вопросам развития стран юга Африки отменить санкции в отношении Зимбабве.
Sudan called for the lifting of unilateral sanctions imposed on Myanmar. Судан призвал отменить введенные в отношении Мьянмы односторонние санкции.
We also call for the lifting of the no-fly zone, whose imposition was necessary for the protection of civilians. Мы также призываем отменить бесполетную зону, которая была введена для защиты гражданских лиц.
The international community has been unanimous in its call for the lifting of the economic and commercial embargo imposed upon Cuba, yet the problem persists. Международное сообщество единодушно обратилось с призывом отменить экономическую и торговую блокаду против Кубы, однако эта проблема сохраняется.
To that end, they called for the immediate lifting of arbitrary and unilateral sanctions on Zimbabwe. С этой целью они призвали немедленно отменить произвольные и односторонние санкции в отношении Зимбабве.
We call for the immediate lifting of all sanctions that have been imposed on that country. Мы призываем немедленно отменить все санкции, введенные в отношении этой страны.
Countries that were genuinely concerned by Zimbabwe's well-being should assist it by lifting their sanctions. Страны, действительно обеспокоенные судьбой граждан Зимбабве, могли бы отменить санкции с тем, чтобы предоставить помощь населению страны.
We also call for the subsequent lifting of the sanctions imposed on that country. Мы также призывам отменить впоследствии санкции, введенные в отношении этой страны.
It also reiterated its call to the African Union to urgently consider the recognition of the ongoing transition and the lifting of sanctions against Guinea-Bissau. Он вновь обратился с призывом к Африканскому союзу в срочном порядке рассмотреть вопрос о том, чтобы признать происходящие в рамках переходного процесса преобразования и отменить санкции в отношении Гвинеи-Бисау.
Social and economic preconditions, however, needed to be fulfilled, including the lifting of the embargo on the State party. Однако для этого необходимо создать социально-экономические условия и, в частности, отменить эмбарго, введенное против государства-участника.
The Chair of the Panel urged the lifting of economic sanctions against the Sudan, calling them counterproductive and devoid of any rationale. Председатель Группы Африканского союза настоятельно призвал отменить экономические санкции в отношении Судана, назвав их контрпродуктивными и лишенными какого-либо логического обоснования.