Now, lifting this switch will duplicate the action that Sara took when she opened up the magnetized satchel flaps. |
Вот, поднятие этого выключателя будет дублировать действие Сары, когда она открыла намагниченные откидные клапаны сумки. |
These covering maps can be characterized by lifting them to the universal cover. |
Эти накрытия можно описать как их поднятие до универсального накрытия. |
If you've got osteoporosis, arthritis, lumbago... Or rheumatism, then lifting your heavy shopping into the boot can be, well, very difficult indeed. |
Если у Вас остеопороз, артрит, люмбаго или ревматизм, то поднятие ваших покупок в багажник может оказаться действительно трудным заданием. |
Today a new programme had been set up aimed specifically at lifting the remaining 80 million poor out of poverty over a period of seven years. |
В настоящее время принята рассчитанная на семь лет новая программа, конкретно направленная на поднятие уровня жизни остающихся 80 млн. бедняков. |
The lifting of steel cables in the situation described, does not fit in that category; |
Поднятие стальных тросов в рассматриваемой ситуации не вписывается в этот норматив; |
Article 34 of the Labour Law states "An employer shall not employ a woman during her pregnancy or during the six months following her confinement to perform any of the following duties: lifting or carrying heavy loads; work which entails standing continuously for long periods. |
Статья 34 Закона о труде гласит: "Работодатель не привлекает работницу в период беременности или в течение шести месяцев после родов к выполнению любых из следующих видов обязанностей: поднятие и перенос тяжестей; работа, требующая стоять в течение длительного периода времени. |
Dead Lift - Lifting weights or vehicles up to about 1,100 pounds (500 kg) straight off the ground until knees lock in a standing position. |
Мертвая тяга - поднятие тяжестей или транспортных средств весом до 1100 фунтов (500 кг) прямо от земли до колен. |
(b) Lifting of objects weighing not more than 10 kg to a height of over 1.5 m; |
Ь) поднятие на высоту свыше полутора метров предметов весом не более 10 килограммов; |
(b) Lifting of objects weighing not more than 10 kg to a height of over 1.5 m; |
Ь) поднятие предмета общим весом не более 10 килограммов на высоту более полутора метров; |
It is of the nature of an induced representation construction-what in the more traditional theory of automorphic forms had been called a 'lifting', known in special cases, and so is covariant (whereas a restricted representation is contravariant). |
Это характер конструкции индуцированного представления, что в более традиционной теории автоморфных форм было названо «поднятие», известное в специальных случаях, и поэтому ковариантно (тогда как ограниченное представление контравариантно). |
(a) Manual lifting and carrying from one place to another of objects weighing not more than 15 kg, in addition to the performance of other tasks; |
а) одновременно с выполнением других работ поднятие и переноска вручную предметов общим весом не более 15 килограммов; |
(c) Regular manual lifting and carrying of objects with a combined weight of not more than 10 kg from one place to another throughout the working day or shift; |
с) регулярно в течение всего рабочего дня (рабочей смены) поднятие вручную и переноска в другое место предметов весом не более 10 килограммов; |
(c) Manual lifting and carrying of objects weighing not more than 10 kg from one place to another throughout the working day (shift); |
с) поднятие и переноска вручную предметов общим весом не более 10 килограммов регулярно в течение всего рабочего дня (рабочей смены); |
It involved a lot of lifting. |
И это включало в себя поднятие тяжестей. |
The lifting of the limiting edge or the main blade leads to the lifting of the entire device together with the clod of earth around the plant. |
Поднятие ограничительной рамки либо основного лезвия приводит к поднятию всего устройства вместе с комом земли вокруг растения. |