Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Солгать

Примеры в контексте "Lie - Солгать"

Примеры: Lie - Солгать
You forced me to lie. Ты заставил меня солгать.
Patrick asked me to lie. Патрик попросил меня солгать.
How could you lie like that? Как ты посмел так солгать?
Kate: You told Shannon to lie. Karl: Ты сказал Шеннон солгать.
They will detect instantly any attempt to lie. Они зафиксируют любую попытку солгать.
I feel like the odds of me getting away with a lie here are really low. Я чувствую, что шансы солгать действительно низкие.
Doesn't it make more sense that some of the witnesses were ordered to lie? Скорее уж, кое-кого из них заставили солгать.
If anybody tries to kick you out, or even asks who you are you just straight-up lie. А если спросят, кто ты, можно солгать.
He really cannot lie and is sickened by the idea of lying for personal benefit or "out of politeness". Ему претит сама идея солгать для выгоды или «из приличия».
Or it was to lie then, in order to arrange things to one's advantage. Он мог лишь немного солгать, чтобы представить себя в наилучшем виде.
How could you lie so well like that? Как ты могла так легко солгать?
And being a veteran, I knew there were... a lot of ways to pull off a lie... and one of them is to exaggerate a such an extent that no one in their right mind... could possibly suspect you. И, будучи умудрённым в этом, я знал, что есть столько способов солгать! И один такой способ - раздуть ситуацию до такого размера, что никто в здравом уме не заподозрит тебя.
Tell me, Master Gawain, what would possess a man to tell a lie that seals a fate of a certain and awful death? Скажите, мастер Гэвэйн, что вынудило человека солгать, снискав тем самым себе чудовищную смерть?
Instead of immediately reaching out to a friendly country, he decided to lie low and send White House Press Secretary Jay Carney to issue a rather awkward statement that the US government "is not" and "will not" monitor Merkel's communications. Вместо того чтобы немедленно связаться с дружественным государством, он решил солгать и отправил пресс-секретаря Белого Дома Джея Карнея выступить с довольно «неловким заявлением» по поводу того, что правительство США «не отслеживает» и «не будет отслеживать» коммуникации Меркель.
Before that, he published Lie Like a Lady under the pseudonym C.S. Cody. До этого он опубликовал свой первый роман «Солгать как леди» под псевдонимом К. С. Коди.
You're not supposed to lie. Что случится, если солгать?