| But he may show you mercy if you tell me who made you lie, and tell me now. | Но может и помиловать Если ты скажешь, кто заставил тебя солгать, говори сейчас |
| Either George signs over the rights to Natalie or I'm going to go to the police, and I am going to tell them that you forced me to lie the night Thomas died. | Либо Джордж передает все права Натали, либо я заявляю в полицию и рассказываю, что ты заставил меня солгать о событиях той ночи, когда погиб Томас. |
| I mean, I could lie, say I'm done with him, that what happened was a crazy mistake, but I'm trying to set an example for you and Laurel; total honesty. | В смысле, я могла бы солгать, сказав, что я не с ним, что все это было ужасной ошибкой, но я пытаюсь быть примером для вас с Лорел... абсолютной честности. |
| Well, I suppose I could fake it or lie, but that's just as tedious for you as it is for me. | Ну, предполагаю, я могу изобразить это или солгать, но это будет так же утомительно как для вас, так и для меня. |
| So you want to lie about what Perkins said and how he said it? | И ты хочешь солгать о том, что сказал Перкинс, и как он это сказал? |
| Doctor, did ms. Marlowe and the judge Tell you it was okay to lie under oath | Доктор, сказали ли вам судья и м-с Марлоу, что это нормально - солгать под присягой в этом разбирательстве? |
| I could lie but, baby, let's be bold vanilla can be nice | Я мог бы солгать, но, детка, будем смелей Ложь бывает сладкой |
| Alison, we're here to say how we feel and you're asking us to lie. | Элисон, мы приехали сюда, чтобы сказать, что чувствуем, а ты просишь нас солгать? |
| He asked me to lie and say that I'd been with him we were at home together. | попросил меня солгать и сказать, что я была с ним той ночью, что мы были дома вместе. |
| And, no, I do not believe it but we cannot lie about the dreaming and when we tell them what the dreaming has shown us, this is what they will say. | И теперь я не могу поверить этому но мы можем солгать о ваших Грезах и когда мы скажем им, что Грезы открыли нам, это будет то, что они станут говорить. |
| I get 20 seconds to convince everybody that you're not telling the truth... and then you get 20 seconds to lie some more. | Вызов. Я за 20 секунд постараюсь убедить всех, что ты говоришь неправду... и затем ты получаешь 20 секунд солгать что-то еще. |
| You can tell them that I asked you to lie because I was afraid Malcolm would come after me again, which he did. | Ты можешь им сказать что я попросила тебя солгать Потому что боялась что Малкольм прийдет за мной снова Что он и сделал |
| And it's a completely made-up story, written for children by someone called Parson Weems, who tells this story to show what an honest fellow he was, that even as a six year-old child he said, "I cannot tell a lie." | И это полностью выдуманная история, написанная для детей кем-то по имени Парсон Уимс, который рассказывает эту историю, чтобы показать каким честным человеком он был, что даже шестилетним ребенком он сказал: "Я не могу солгать." |
| Lie, maybe they'll never find out. | Солгать, возможно, они и не узнают. |
| JUST BECAUSE I WOULDN'T LIE ABOUT HIM? | Потому что я не могу солгать? |
| I was constrained to tell a lie. | Я был вынужден солгать. |
| Who told you to lie? | Кто велел вам солгать? |
| I can't lie about stuff like that. | Я не смогла солгать про такое |
| I'm responsible for your lie | Это я заставил тебя солгать. |
| You're worried about the lie Amy has to tell, aren't you? | Ты беспокоишься о том, что Эми должна солгать, не так ли? |
| It's more that you tried to lie. | Скорее, вы пытались солгать. |
| I told your father to lie. | Я сказала твоему отцу солгать. |
| Cary basically told the witness to lie. | Кэри практически сказал свидетелю солгать. |
| Because you wanted to lie. | Потому что ты хотел солгать. |
| I had to lie about it. | Я вынуждена была солгать. |