Английский - русский
Перевод слова Libyan
Вариант перевода Ливийской

Примеры в контексте "Libyan - Ливийской"

Примеры: Libyan - Ливийской
Lingering conflicts in Libya effectively limited Libyan crude oil production and export. Затянувшиеся конфликты в Ливии фактически ограничили производство и экспорт сырой ливийской нефти.
There is currently no mapping of the minefields that were laid by the Libyan army. В настоящее время не имеется никаких учетных данных по минным полям, которые были установлены ливийской армией.
He is represented by the World Organisation Against Torture and the Libyan Human Rights Solidarity. Он представлен Всемирной организацией против пыток и ливийской организацией "Солидарность в области прав человека".
By this agreement the two countries agreed to cooperate to clear mines from Libyan territory. По этому соглашению обе страны договорились сотрудничать в мероприятиях по разминированию ливийской территории.
Subsequently, the source reported that he was released by the Libyan Security Services. Как сообщил источник, впоследствии потерпевший был освобожден сотрудниками ливийской службы безопасности.
In speaking of the wider range of the Council's activities, we are glad to note the final settlement of the Libyan problem. Говоря о деятельности Совета в более широком плане, мы с удовлетворением отмечаем окончательное урегулирование ливийской проблемы.
Thus, it has based a dynasty, rule in parallel with XXII (Libyan) dynasty. Таким образом, он основал династию, правившую параллельно с XXII (Ливийской) династией.
The first results and the nearest tasks of the Libyan revolution were fixed in a public statement on 11 December 1969, a Provisional Constitutional Declaration. Первые итоги и ближайшие задачи ливийской революции были закреплены в обнародованной 11 декабря 1969 года Временной конституционной декларации.
During an expedition into the Libyan Desert against one of the tribes, the Nasamones, he was killed. Во время экспедиции в Ливийской пустыне против одного из африканских племен, насамонов, он был убит.
Massoud Abdelhafid was a senior commander in the Libyan Army during the Chadian-Libyan conflict. Массуд Абдельхафид был старшим командующим в ливийской армии во время чадско-ливийского конфликта.
Financial support for the Albanian and Libyan stockpile destruction programmes was provided by the United States. Финансовая поддержка албанской и ливийской программ по уничтожению химического оружия была осуществлена Соединёнными Штатами Америки.
I went to Benghazi to assess the intentions and credibility of the Transitional National Council and Libyan opposition. Я направился в Бенгази, чтобы оценить намерения и авторитет Переходного национального совета и ливийской оппозиции.
The Second Battle of Brega was a battle during the Libyan Civil War. Вторая битва за Брегу - сражение в ходе ливийской гражданской войны.
Since then, numerous mines have been laid on Libyan territory by belligerents. В последующий период большое число мин было установлено на ливийской территории различными противоборствовавшими сторонами.
The landmines on Libyan territory cannot be eliminated with the help of the few maps given to us by the Italian and German Governments. Наземные мины на ливийской территории не могут быть уничтожены на основании нескольких карт, переданных нам правительствами Италии и Германии.
The purity of the Libyan race was not based on some idea of superiority but had to do with objective historical and political reasons. Чистота ливийской расы не основана на какой-либо идее превосходства, а объясняется объективными историческими и политическими причинами.
It does not place responsibility on the countries which placed such mines on Libyan territory; mine victims have therefore received no compensation. Она не возлагает ответственность на те страны, которые заложили такие мины на ливийской территории; поэтому лица, пострадавшие от мин, не получили никакой компенсации.
Resolution 748 (1992) does not prohibit overflights of Libyan territory. Резолюция 748 (1992) не запрещает полеты над ливийской территорией.
The safety and security of everyone within Libyan territory, including around 60,000 Bangladeshi expatriates, is greatly threatened. Спокойствие и безопасность всех людей, проживающих на ливийской территории, включая около 60000 бангладешских граждан, находятся под угрозой.
Next year we can review the situation and see which countries have their hands on Libyan oil. В будущем году мы сможем понаблюдать за развитием ситуации и увидеть, какие страны греют руки на ливийской нефти.
They demand the immediate and unconditional cessation of NATO bombings and military intervention in Libyan territory. Министры требуют немедленно и безоговорочно прекратить бомбардировки и военную интервенцию НАТО на ливийской территории.
Chile hopes to be able to work with the Libyan delegation in Geneva, as we are both members of the Human Rights Council. Чили надеется на сотрудничество с ливийской делегацией в Женеве, поскольку обе наши страны являются членами Совета по правам человека.
Article 14 of the Libyan Constitutional Declaration of 11 December 1969 provides that: Education is a right and duty for all Libyans. Статья 14 Ливийской конституционной декларации от 11 декабря 1969 года гласит, что: Образование является правом и обязанностью всех ливийцев.
It also mentioned that children born of a Libyan mother and a foreign father could not have access to free education. Отмечалось также, что дети, рожденные от ливийской матери и отца-иностранца, не могут иметь доступ к бесплатному образованию.
Kuwait had repeatedly responded to United Nations humanitarian appeals and had donated considerable amounts to assist refugees on the Libyan border. Кувейт неоднократно откликался на гуманитарные призывы Организации Объединенных Наций и выделял значительные суммы для оказания помощи беженцам на ливийской границе.