Английский - русский
Перевод слова Letting
Вариант перевода Разрешил

Примеры в контексте "Letting - Разрешил"

Примеры: Letting - Разрешил
Now that I'm letting you come down here and play guess who else gets to come down here and play? Раз я разрешил тебе тут играть, угадай, кто еще будет сюда приходить?
NO, WHY ARE YOU LETTING ME STAY WITH YOU? Нет, почему ты разрешил мне остаться у тебя?
NOW THAT TED'S LETTING ME STAY WITH HIM. Да, с тех пор как Тэд разрешил мне пожить у него.
Richard's letting you look at the books. Ричард разрешил тебе их посмотреть.
Why are you letting them go? Почему ты разрешил им уйти?
Elliot's letting someone read the news. Эллиот разрешил кому-то прочитать новости
He's letting us unload the driver. Он разрешил высадить водителя.
My dad's letting me take the blockers. Мой отец разрешил мне принимать блокаторы
My attending's letting me do the episiotomy on a tiny woman having a huge baby, so... Мой куратор разрешил мне сделать эпизоотию маленькой женщины с крупным ребёнком, так что...
He's been letting this guy use his ID and pretend to be him so you are looking for an illegal immigrant. Он разрешил парню взять его документы, и выдавать себя за Джо.
Okay, so Frank's letting us do the recert end of shift, So chunk up, little man. Френк разрешил нам пересдачу в конце смены, так что готовься, малыш.
Steve's place is pretty far away from everything, but he's letting me stay on his couch for free, so... Берлога Стива в такой глухомани, но он разрешил мне ночевать на диване бесплатно.
Great news. Grandpa's letting us stay here and Aunt Stephanie is moving in! Дедушка разрешил нам остаться здесь, и к нам переезжает тетя Стефани!
He started letting me out into the house last summer and when I didn't try and run, he started giving me more freedom. Он разрешил мне жить в доме с прошлого лета И когда я попробовала сбежать он дал мне больше свободы
Just a little thank-you for letting me stay upstairs in Audrey's apartment. Просто небольшое спасибо за то, что разрешил мне остаться наверху в квартире Одри.
After September 2002, APC Commander Faustin was reportedly arrested in Beni and detained by APC for letting his troops desert. После сентября 2002 года командир АКН Фостен, согласно сообщениям, был арестован в Бени и заключен под стражу по приказу АКН за то, что разрешил своим войскам дезертировать.
For last night, and letting me crash. И за то, что разрешил остаться.
For letting me bring Shari here, for operating on her. Что разрешил привезти сюда Шэри, что будешь оперировать её.
Thank you, for letting us set up shop in front of the diner. Спасибо, что разрешил нам продавать ёлки перед кафе.
In fact John permitted her to use the titles of Brittany and Richmond, and he even talked with Breton nobles about letting her go. Иоанн и в самом деле разрешил ей использовать титулы и даже вёл переговоры с бретонской знатью о том, чтобы отпустить её.
On 16 December 2009, the European Union agreed to allow competing browsers, with Microsoft providing a "ballot box" screen letting users choose one of twelve popular products listed in random order. 16 декабря 2009 года ЕС разрешил выбор конкурирующих браузеров при условии, что «Майкрософт» обеспечит «окно выбора», позволяющее пользователю выбрать один из 12 популярных браузеров, расположенных в случайном порядке.
For letting him stay here. За то, что ты разрешил ему остаться здесь.
For letting Tilda stay. За то, что разрешил Тильде остаться.
New to the gruesome game, Kennedy tried to have it both ways, by letting it proceed, but without US air cover. Новичок в этой отвратительной игре, Кеннеди попытался принять оба решения - он разрешил операцию, но без воздушной поддержки США.
Thank you, Austin Shardo, for letting me live in your tree house for at least a week during the fourth grade before you told your parents. Спасибо тебе, Остин Шардо, за то, что разрешил пожить в твоем домике на дереве как минимум неделю в четвертом классе, пока ты не рассказал своим родителям.