Английский - русский
Перевод слова Letting
Вариант перевода Разрешила

Примеры в контексте "Letting - Разрешила"

Примеры: Letting - Разрешила
She was okay with letting you fly in your third trimester? Она разрешила тебе лететь на последних месяцах беременности?
But Naomi's letting me have a Pomeranian puppy in the house, and Annie's taking me to Maui, so... Но Наоми разрешила мне завести щенка померанского шпица в доме, и Энни говорит мне о Мауи, так что...
She was OK with letting you fly in your third trimester? И разрешила лететь на третьем триместре?
You're letting him write "Finding Carter"? Ты разрешила ему писать "В Поисках Картер"?
So I'm sure you've already heard, I am letting Emma keep my life for a little bit longer. Так я уверена, ты уже слышал, что я разрешила Эмме побыть мною ещё немного.
Not only am I not closing out the relay, she's not letting me swim in the county meet. Мало того, что она не разрешила мне участвовать в эстафете, так ещё и запретила мне плавать на окружных соревнованиях.
Jake is still wherever he is, but since it's been six months, the marshal is letting me write a one-page letter to Jake which she will read to him and then set on fire. Джейк ещё где-то там, но прошло уже 6 месяцев, и маршал разрешила написать короткое письмо Джейку, которое она ему зачитает и сожжёт.
You know how you were mad at mom about not letting Matthew come to dinner? Ты зла на маму, она не разрешила пригласить Мэтью?
She felt so bad about not having a present, she's letting me throw a party at her house. Она была так расстроена, что у неё нет подарка, что разрешила мне устроить вечеринку у неё дома.
She's letting me stay here while she's working on a movie... that's being made in Canada, but I guess you already know that. Она разрешила мне здесь пожить, пока работает над фильмом в Канаде, ну, наверное, ты уже знаешь об этом.
Of the three homeless men that Amanda was apparently letting stay here, one ran from us, got hit by a car, and he's in the hospital with Sykes. Из трёх бездомных, которым Аманда, видимо, разрешила тут остаться, один от нас сбежал, его как раз машина сбила, и он в больнице с Сайкс
Mother's letting me homeschool. Мама разрешила мне учиться дома.
I'm letting Yngve redecorate the living room. Я разрешила Ингве отремонтировать гостиную.
She's letting me stay here. Она разрешила мне пожить здесь.
You letting me take care of you. Ты разрешила позаботиться о себе.
Is Riley letting you back in? Райли разрешила тебе вернуться?
I'd like to see Kester's face if he thought I was letting you go to a rave. Я бы хотела увидеть лицо Кестера, когда он узнал бы, что я разрешила тебе пойти на рейв.
If this is what I get for letting you delete things on my phone I should let you know, I have over 30 Instagrams of gas station sandwiches on here. Если это все за то, что я разрешила тебе стереть что-то с моего телефона, то у меня еще в инстаграме есть больше 30 фоток сэндвичей, которые я покупала на заправках.
Letting all the servants go... Она разрешила всем слугам уйти...
Thanks so much for letting me do this. Спасибо большое за то, что разрешила мне сделать это.
My aunt gets money for letting me stay there. Моей тёте платят деньги, чтобы она разрешила мне остаться там.
For letting me stay with you. За то, что разрешила остаться у тебя.
When Jill gets out of rehab, really after giving a nice gift for letting us stay here. Когда Джилл вернется из клиники, надо сделать ей приятный сюрприз, за то, что разрешила нам здесь остаться.
Corey, I guess I blamed you for letting me send the letter. Кори, я ругал тебя за то, что ты разрешила мне послать письмо.
I just wanted to thank you for the time we had together and for letting me stay down here. Я просто хотела сказать тебе спасибо за время, что мы провели вместе и что ты разрешила мне остаться.