| So how about letting me steal a peek? | Не позволишь взглянуть на него? |
| You're letting a demon call the shots? | И ты позволишь демону командовать? |
| You're really letting me go? | Ты правда позволишь мне уйти? |
| You're letting charlie hit that? | Ты позволишь Чарли всадить ей? |
| You're letting Chris come here right now? | Ты позволишь Крису прийти сюда? |
| You're letting her go? | И ты ей позволишь? |
| You're not really letting him stay. | Ты не позволишь ему остаться. |
| You're letting Red take the credit? | Позволишь Рэду пожинать плоды? |
| How about letting me take a run at him then? | Может позволишь мне допросить его? |
| You're letting him kill Martha. | Ты позволишь ему убить Марту. |
| You're letting them stay? | Ты позволишь им остаться? |
| You're letting her get away. | Ты позволишь ей уйти. |
| You're letting it go? | Ты позволишь его увезти? |
| You're letting her play hooky? | Позволишь ей прогулять школу? |
| I mean as far as opening up and not letting your sound interfere with hitting your notes is a lot better. | Будет намного лучше, если ты раскроешься и не позволишь высоким нотам смутить тебя и всё запороть. |
| You're letting... you're letting filthy demons | Ж: Ты позволишь... позволишь грязным демонам |
| Maybe you could start by letting me choose my own friends? | Может, начнешь с того, что позволишь мне самому выбирать собственных друзей? |
| I would appreciate your letting me get through this. | Я очень оценю, если позволишь мне самому... |
| You can make it up to me by letting me buy you a drink. | Я тебя прощу, если ты позволишь мне купить тебе выпить. |
| Are you letting me steal him? | Позволишь мне украсть его? Позволяю. |
| And if you don't let Derek fix that hand, you're letting yourself down. | И если ты не позволишь Дереку помочь твоей руке, - Ты подведешь себя |
| So the New Year's kiss, the lunchtime phone calls, the whole "this is what I ate today" thing, you're, you're really letting it all go? | Значит, новогодний поцелуй, звонок во время обеда, и фишка "вот что я сегодня ел", ты, ты правда позволишь всему этому забыться? |
| Remember, a moment will come when you have to choose between letting me live... and letting me die. | Помни, момент настанет, когда ты решишь оставить меня в живых... или позволишь мне умереть. |
| You are going to let us slip out of here before anyone knows that we are gone, and you are going to take the blame for letting us leave. | Ты позволишь нам выскользнуть отсюда, прежде чем кто-то узнает, что нас нет, и ты возьмешь на себя вину за наше исчезновение. |
| And you haveailed on every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are capable of letting me or not. | А ты совсем не похожа на мою мечту, но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет. |