Примеры в контексте "Letting - Дам"

Примеры: Letting - Дам
I'm... I'm not letting them control me, okay? Я... не дам им себя контролировать, ясно?
Look, I'm not letting him talk to Rollins anymore, all right? Я не дам ему больше говорить с Роллинс.
I'm your friend, and I'm not letting you do this, not tonight, not ever. Я твой друг, и я не дам тебе сделать это, ни сейчас, ни когда-либо ещё.
You were my father for two hours, and I'm not letting this dad get away! Ты был моим отцом два часа, и я не дам этому отцу свалить!
No, this is not our business, and I am not letting you pillage my savings for this. Нет, это не наш бизнес, и я не дам тебе потратить мои накопления на это.
I'm letting him take my finger. Я дам ему отрезать мне палец
I'm not letting you go. Я не дам тебе уйти.
I am not letting you go. Я не дам тебе уйти.
Well, I'm not letting you go. Уйти я тебе не дам.
I'm not letting go. Я не дам тебе умереть.
Today, I'm letting you... Сегодня я дам тебе...
I'm not letting her die. Я не дам ей умереть.
I'm not letting it happen. Я не дам этому случиться.
I'm not letting you leave. Я не дам тебе уйти.
I'm not letting the lady! Я не дам вам хозяйку!
From now on... I'm not letting you out of me sight. С этой минуты я не дам тебе шагу ступить без моего ведома.
I have cheered the uncheerable, Norman, and I'm not letting you give up now! Я болела за тех, за кого в принципе нельзя болеть, Норман, и я не дам тебе все бросить!
I am NOT letting you go to that television studio and pretend... to care about safety and sensitivity to get a show you don't like off the air! Я не дам тебе пробраться на телестудию и под предлогом заботы о безопасности и чувствах людей закрыть нелюбимую передачу!
No, no. I am not letting you go. Я не дам тебе уйти.
But I'm not letting my career go down with this building. Но я не дам разрушить мою карьеру вместе с этим зданием.
And that thing I said about letting you drive, И насчет того, когда я сказал, что дам тебе порулить...
Can you believe that I talked the ladies into letting me keep that little piece of genius in here? Ты не поверишь, но я уговорил наших дам передать этот маленький шедевр мне.
I'm not letting the government in. Я не дам допуск правительству.
They'd show up just as it was letting out, then slip into the ladies' lounge. Они заходят только, когда все выходят, И затем проскальзывают в уборную для дам.
I'm not letting you come with me and you're not letting me call Tanner so alone's looking like our only option. Я не дам тебе поехать со мной, и ты не даешь мне звонить Таннер, поэтому единственный вариант - это ехать одному.