And I'm not letting you get one of my clients. |
И я не дам тебе ни одного из моих клиентов. |
I'm not letting you get yourself killed. |
Я не дам тебе позволить себя убить. |
I'm not letting you blow up that fence. |
Я не дам вам разрушить эту стену. |
Sweetie, I'm done letting them call the shots. |
Зайка, я больше не дам им командовать мной. |
I'm not letting you touch me. |
Я не дам Вам прикоснуться ко мне. |
We're not letting her turn to jello. |
Я не дам ей превратиться в желе. |
I am not letting you walk away from me again, Dad. |
Я не дам тебе уйти от разговора снова, отец. |
Captain Holt has been in a bad mood, and I'm not letting it get any worse on my watch. |
Капитан Холт в плохом настроении, и в свое дежурство я не дам ему ухудшиться. |
But there's a twist - I'm not letting anyone know about it until after the party has happened. |
Но есть неожиданный поворот - я не дам никому об этом знать до тех пор, пока вечеринка не произойдет. |
and I'm not letting him die. |
и я не дам ему умереть. |
But I'm not letting you do it either. |
Но я и тебе не дам это сделать. |
I'm not letting you steal it! |
Я не дам тебе его украсть! |
I'm letting her crash at my place for a couple of nights until we get her situated. |
Я дам ей пожить у меня пару дней, пока мы не найдём для неё место. |
I am not letting you walk away from the boys. |
Я не дам тебе уйти от мальчиков! |
I mean, there is no way I'm letting you push me out of this. |
Я ни за что не дам вам меня вышвырнуть. |
But I'm not letting her get away again. |
Но я не дам ей снова уйти |
But after everything we've just been through together, I'm not letting you put yourself in danger. |
Но после всего, через что мы прошли, я не дам тебе вновь подвергать себя опасности. |
I'm not letting you take a picture 'cause you wouldn't let me have your... |
Я не дам тебе сделать фотку, потому что ты не дашь мне твой... |
I'm not letting either one of you jokers back in until you work out your issues. |
Я никому из вас не дам сесть, пока вы не решите свои проблемы. |
But until we have somebody else in custody, I'm not letting him walk. |
Но пока у нас нет больше никого под арестом, я не дам ему уйти. |
I have a better offer - let everyone else go, and I might consider letting you and your team leave here alive. |
У меня предложение получше - отпусти всех, и я возможно дам тебе и твоей команде убраться отсюда живыми. |
I'm not letting you take me away from her. |
Я не дам вам забрать меня от неё! |
And if you think I'm letting you out there where Karen is, you're crazy. |
И если ты думаешь, что я дам тебе пойти туда, где Карен, ты сошел с ума. |
You may think it's okay for your kids to have superficial values, but I left this life to raise Charlie in the real world, and I am not letting you seduce her. |
Ты можешь думать, что это нормально для твоих детей иметь поверхностные ценности, но я оставила эту жизнь, чтобы вырастить Чарли в реальном мире, и я не дам вам соблазнить её. |
and I'm not letting yougo down there alone. |
И я не дам тебе попасть туда одной. |