| You're letting the mister softee truck pass us? | Ты дал пенсионеру нас обогнать? |
| You're letting me stay here. | Ты дал мне остаться здесь, |
| So I think it's more a case of him letting you go. | Так что, скорее, это он дал тебе уйти. |
| Zoe had let me down before and I was letting her know, in no uncertain terms, not to let it happen again. | Зои подводила меня раньше, и я недвусмысленно дал ей понять, что не потерплю этого снова. |
| But if you really wanted me to say no to letting my son play, you wouldn't have bothered. | Но если ты хотел чтобы я не дал моему сыну учиться шахматам ты бы не позвал меня сюда. Незачем. |
| Listen, after all you've done for me... bringing me into the Hooli sandbox, letting me play here... what if, hypothetically, | Ты много для меня сделал, принял в святая святых "Холи", дал развернуться. |
| Like letting Eugenia Bankhead give you the works? | Дал Евгении Бэнкхед ублажить себя? |
| Listen, I appreciate you letting me charge here. | Слушай, я ценю, что ты дал мне возможность заряжаться здесь. |
| For letting me get too close. | За то, что дал мне подобраться так близко. |
| For last night, and letting me crash. | За прошлую ночь, когда ты не дал мне умереть. |
| For letting you believe that I... | За что, что дал тёбё повёрить... |
| Klein kept saying he felt bad about letting people break him. | Клайн все время говорил о том, как ему противно, что он дал себя сломать людям... |
| For letting you throw me out of your office? | За то, что дал выбросить себя из твоего кабинета? |
| For letting me have a little fun. | За то, что дал немного повеселиться. |
| Asher, for letting me go. | А Эшера за то, что дал мне уйти. |
| Dino, thanks again for letting me pay over the phone. | Дино, спасибо еще раз за то, что дал заплатить по телефону. |
| Look, we're so proud of you for letting go, and relaxing. | Слушай, мы так тобой гордимся за то, что ты дал себе волю, расслабился. |
| I regret letting Daniel color my earlier opinion of you. | Мне жаль, что Дэниел дал испортить мое первоначальное мнение о тебе |
| Then how do you explain letting me get away? | В таком случае как ты объяснишь, что дал мне уйти |
| By letting her pretend with that stick, you're only encouraging her not to commit to this. | Ты дал ей эту палку в руки и как бы сказал, что она может не стараться. |
| He's letting me know he's got weight on me. | Лопес мне ясно дал понять, что я ему поперёк горла. |
| For letting you believe even for a second that I wouldn't want to have another child with you. | За то что дал тебе поверить на секунду что не захочу еще одного ребенка с тобой. |
| By letting Leibowitz go on record on this issue, Judge Callahan provided grounds for the case to be appealed to the U.S. Supreme Court for a second time. | Позволив Лейбовичу сделать запись по этому поводу, судья Каллахан дал основания для повторной апелляции по делу в Верховный суд США. |
| That made you feel really good for about 24 hours, and then you hated yourself for letting them know they ever got to you. | После этого ты чувствовал себя отлично где-то сутки, а потом ты возненавидел себя за то, что дал им понять, что они тебя всегда доставали. |
| If a kidnapper lets you see his face, he's probably not planning on letting you live to testify against him. | Если похититель дал увидеть его лицо он, скорей всего, не планирует оставить вас в живых для показаний в суде |