Why - why are you - is Lena there? |
Зачем... почему ты... Лена там? |
Zhenya, what did you think of Lena? |
Жень, ну понравилась тебе Лена? |
Yes, Lena, but not all of this! |
Да Лена, да не вдруг всё это! |
Tell me Lena, what have I not given you? |
Скажи мне, Лена, чего тебе не хватало? |
Michael, tell me, please, where's Lena? |
Микаэль, ты можешь сказать, где Лена? |
Lena, how are things going with you and Wes? |
Лена, как у вас с Уэсом дела? |
I've got... three meetings and a panel discussion at the 92nd Street Y, and I have got to get myself together because Lena Dunham's the moderator. |
У меня по плану... три встречи и панельная дискуссия на Уай-стрит, 92, и мне нужно собраться, потому что модератором там будет Лена Данэм. |
In addition to Ambassador Larraín, Ms. Christine Gordon, Mr. James Manzou, Mr. Ismaila Seck and Ambassador Lena Sundh were appointed as members of the Mechanism. |
Помимо посла Ларраина членами механизма были назначены г-жа Кристин Гордон, г-н Джеймс Манзу, г-н Исмаила Сек и посол Лена Сунд. |
At the same meeting, the following panellists of the first panel made statements: Marta Santos Pais, Tim Ekesa, Manfred Nowak, Lena Karlsson and Radhika Coomaraswamy. |
На том же заседании с заявлениями выступили следующие члены первой группы: Марта Сантуш Паиш, Тим Экеса, Манфред Новак, Лена Карлссон и Радхика Кумарасвами. |
Lena, was this the man that you saw on the plane? |
Лена, ты этого человека видела в самолете? |
Ms. Cristina Freguja (Italy) was elected as Chair of the meeting and Ms. Lena Bernhardtz (Sweden) was elected as Vice-Chair. |
Г-жа Кристина Фрегуйя (Италия) была избрана Председателем сессии, а г-жа Лена Бернхардц (Швеция) - заместителем Председателя. |
Earlier, Lena Smith presented me with compelling evidence that Annie Walker has been passing classified intel to an FSB operative named Simon Fischer, who was also her lover. |
Ранее, Лена Смит представила мне убедительные свидетельства, что Энни Уолкер передавала секретные разведданные оперативнику ФСБ по имени Саймон Фишер, который к тому же был ее любовником. |
As long as he's alive, he can prove not only that Lena knew Annie went to Cuba, but she helped her get there. |
Пока он жив, он может доказать, что Лена не только знала, что Энни ездила на Кубу, но и помогла ей туда попасть. |
I mean, Lena Silver lives right next to Riley's Tire Depot. |
Я имею в виду, Лена Сильвер живет рядом с "Шинами Райли" |
Lena, I know, I know. |
Лена, я знаю, я знаю. |
I appreciate what you're trying to do, Lena, but what makes him special, gets him beat up. |
Я очень ценю то, что ты пытаешься сделать, Лена, но то, что делает его особенным, становится причиной побоев. |
And when you told Lena, the D.A. would not prosecute, how did she respond? |
И когда ты рассказала Лена, Д.А., не будет преследовать, как же ей ответить? |
Together with Andrei goes the bride Lomov, Lena (Tatyana Lavrova), and along the way to them the military attach senior sergeant Valya (Andrei Mironov). |
Вместе с Андреем едет невеста Ломова, Лена (Татьяна Лаврова), а по пути к ним военные прикрепляют старшего сержанта Валю (Андрей Миронов). |
She then toured for eight years as a choir singer and dancer to major artists such as Lena PH, Markoolio, Carola, Sanne Salomonsen, Orup, Meat Loaf, Martin Stenmarck and Jessica Folcker. |
Затем она гастролировала в течение восьми лет в качестве бэк-вокалистки и танцовщицы у таких артистов, как Лена РН, Markoolio, Карола, Sanne Salomonsen, Orup, Meat Loaf, Мартин Стенмарк и Джессика Фолкер. |
In Siberia the Ob, Yenisey, Lena and Amur are among the longest rivers in the world. |
В Сибири Обь, Енисей, Лена и Амур являются одними из самых длинных рек в мире. |
The culmination of the film is the moment when Lena during one of the phenomenon of mirages receives a clue that it is possible to make contact by entering the Wall. |
Кульминацией фильма является момент, когда Лена во время одного из явления миражей получает подсказку, что установить контакт можно, войдя в Стену. |
And Leon this, Leon that, and Lena, and Lucien... |
И Леон то, Леон это, и Лена, и Люсьен... |
Mrs. Lena Tellvik, Head of Sector, Supervision Department of the Swedish Rescue Services Agency; and |
г-жа Лена Телвик, руководитель сектора, Департамент надзора Агентства по проведению спасательных работ Швеции; и |
Lena, I know that you and I will never meet, but you must know that... |
Лена, я знаю, что мы с тобой никогда, не увидимся, но ты должна знать... |
"go rock climbing and make Lena whole." |
Хорошо, и кто такая Лена? |