| Michael, you should take Lena up to see Selskar Abbey. | Майкл, ты должен показать Лене Селскарское Аббатство. |
| I got a lot of stories about our lovely Lena. | У меня много историй о нашей очаровательной Лене. |
| Because Charlie planned on leaving Lena Silver 30% of the income generated from his speeches. | Потому что Чарли планировал оставить Лене Силвер 30% от выручки, полученной за его речи. |
| Well, I was messaging Lena, but sent to Sonya. | Ну, я писал смс-ку Лене, отправил Соне. |
| I think you should let Lena leave. | Думаю, ты должен позволить Лене уйти. |
| I called Lena when I couldn't find you. | Я звонила Лене, когда не смогла найти тебя. |
| Forget about Lena, it's not about her. | Забудьте о Лене, дело не в ней. |
| You know, Lena would be ashamed of you. | Знаешь, Лене бы стало за тебя стыдно. |
| They met the adversary at Lena on 31 January 1208. | Они встретили противника в Лене 31 января 1208 года. |
| Relations with this strange admirer who is ready to fulfill all her instructions, start to seem like an exciting game to Lena. | Отношения с этим странным поклонником, готовым выполнить все её указания, начинают казаться Лене увлекательной игрой. |
| That necklace, I gave it to Lena at our engagement party. | Это ожерелье, Я подарил его Лене на вечеринке в честь наше помолвки. |
| I have your article on Lena Luthor. | У меня твоя статья о Лене Лютор. |
| I told Lena to start working, but I want to be very clear about something. | Я сказала Лене начинать работу, но я хочу кое-что прояснить. |
| I just need to know what Lena knows. | Мне нужно узнать, что известно Лене. |
| I looked into Lena's eyes. | Я смотрела Лене прямо в глаза. |
| Admit it, Siv you're just jealous of Lena. | Признай, Сив, ты просто ревнуешь к Лене. |
| I'm only here for a couple of days, helping Lena, and then I'm on the first plane out. | Я здесь только на пару дней, помочь Лене, а потом улетаю первым же самолётом. |
| Have you noticed that Lena's put lipstick on? | Заметил, что Лене накрасила губы? |
| On the same day, someone calls Lena home, but says nothing and remains silent in the phone. | В тот же день некто звонит Лене домой, но ничего не говорит и молчит в трубку. |
| You don't, have to take care of me or your Dad or Lena. | Ты не должен волноваться обо мне или твоём отце, или о Лене. |
| But you don't think your daughter has a right to marry Lena? | Но вы не думаете, что ваша дочь имеет право жениться на Лене? |
| The President: I now call on Her Excellency, Ms. Lena Hallengren, Minister for Pre-School Education, Youth Affairs and Adult Learning of Sweden. | Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Ее Превосходительству г-же Лене Халленгрен, министру дошкольного образования, по делам молодежи и обучения взрослых Швеции. |
| So while you were "13th-stepping" Detective Rollins, you confided in Lena that you were seeing an SVU detective | Так что, пока вы были "13-шагая" Детектив Роллинс, вы рассказал Лене, что вы были видя СВУ детектив |
| These are the details of Lena's. | Здесь информация о Лене. |
| I'm just thinking about Lena. | Я о Лене думаю. |