| Sorry, I didn't want to hurt Lena. | Прости, я не хотел навредить Лине. |
| Stef and Lena, I mean. | Стеф и Лине, я имею в виду. |
| The judge will never let Lena and Stef adopt me. | Судья ни за что не позволит Лине и Стеф удочерить меня. |
| I would've called Stef and Lena, but... | Я бы обратилась к Стеф и Лине, но... |
| I don't know what clothes to bring Lena. | Я не знаю, какие вещи принести Лине. |
| Well, say Lena actually likes Neal. | Ну, Лине он правда нравится. |
| I have been nothing but respectful towards you and Lena and the family. | Я был крайне почтителен к тебе, и Лине, и вашей семье. |
| What can I say about Lena? | Что я могу сказать о Лине? |
| It may take Lena a while to come back from that but I think she will when she realizes you're here to stay. | Лине потребуется некоторое время, чтобы принять это, но я думаю, она сможет, когда она поймет, что ты никуда не уйдешь. |
| And he went all the way to RISD to tell Lena that? | И он хотел это всю дорогу сказать Лине? |
| I mean, the fact that it's the same network that gave Lena Dunham a platform is just confounding to me, you know? | Вообще тот факт, что этот же канал принёс столько славы Лине Данэм сбивает с толку, понимаешь? |
| You ever wonder what would've happened if I hadn't called Stef and Lena when we were on the roof? | Ты когда-нибудь думала, что было бы, если бы я не позвонил Стеф и Лине, когда мы были в бегах? |
| Mr. Armstid - a man who picks up Lena on her way to Jefferson, lets her spend the night at his house, and then gives her a ride to the city on his wagon. | Г-н Армстид - человек, который помогает Лине на её пути в Джефферсон, дает переночевать в своем доме, а затем довозит до города на своем фургоне. |
| You didn't have a problem telling Lena. | Не проблема была сказать Лине. |
| I need to call Lena. | Мне нужно позвонить Лине. |
| Okay, did you call Lena? | Хорошо, ты звонила Лине? |
| Lena doesn't need you. | Лине ты не нужна. |
| We can't hurt Lena. | Мы не можем навредить Лине. |
| I wrote Stef and Lena. | Я написала Стеф и Лине. |
| I told Stef and Lena, | Я рассказала Стеф и Лине, |
| Give my best to Lena. | Мои наилучшие пожелания Лине. |
| Mrs. Armstid - Armstid's wife, who gives Lena money in spite of her disdain for the young woman. | Миссис Армстид - жена Армстида, дает Лине денег, несмотря на своё презрение к ней. |
| But I don't want to hurt Lena, and I don't want you to hurt Lena. | Но я не хочу навредить Лине, и не хочу, чтобы ты навредил Лине. |
| Lena Hall is a nice symmetrical name, and it reminds people of Lena Horne, who was a singer. | Лена Холл - приятное симметричное имя, и оно напоминает о певице Лине Хорн. |
| He asks if she is Lena, but she does not answer. | Он задает Лине ответный вопрос «А ты Лина?», но Лина не отвечает. |