| This is Lena Smith from the State Department. | Это Лена Смит из Госдепартамента. Рада с тобой пообщаться, Лена. |
| I'm real happy for you, Lena. | Я действительно для вы, лена. |
| Unless Lena was aiding and abetting Annie. | Если только Лена не помогала Энни. |
| Maybe Lena's the real FSB double and Annie is just her patsy. | Может, Лена и есть двойной агент ФСБ, а Энни просто была ее марионеткой. |
| It was at this time Lena Smith terminated the mission to cultivate Fischer because It failed to yield intel. | Это было, когда Лена Смит завершила дело по разработке Фишера, потому что оно не привело к получению разведданных. |
| Lena, I could get to like this friend of yours. | Лена, мне, пожалуй, мог бы понравится твой друг. |
| Demand that Lena Duchannes be expelled... | которые единогласно требуют, чтобы Лена Дукейн была исключена... |
| Lena, child, there's no need for this. | Лена, дитя, в этом нет нужды. |
| Nicholas, Lena, I won't disturb you. | Николас, Лена. Простите, что отвлекаю. |
| Lena, that guy is a stalker. | Лена, этот парень тебя просто преследует. |
| I know you're not, Lena. | Я знаю, что нет, Лена. |
| Lena, please forgive the mess... but I had no idea that Jan was bringing home his girl today. | Лена, пожалуйста, прости за беспорядок... но я не думала, что Ян приведёт сегодня домой девушку. |
| Make yourself at home, Lena dear. | Чувствуй себя, как дома Лена. |
| Lena, my wife, was alive back then. | Тогда еще была жива Лена, жена моя. |
| Lena Granhagen is fun to work with. | Лена Гранхаген забавно работает с этим. |
| She's been like a daughter to us, Lena. | Она для нас как дочь, Лена. |
| Lena broke up with me because I wouldn't marry her. | Лена порвала со мной потому что я не хотела свадьбу. |
| But Lena Bs the head of a diamond firm. | И Лена Бродски глава компании, производящей бриллианты. |
| They could have reached the Lena River by now. | Они должны добраться до реки Лена к этому моменту. |
| This is my old friend Lena Nordquist. | Это мой старый друг Лена Нордквист. |
| Look at my great ring, Lena. | Посмотрите на мое кольцо, Лена. |
| Look, I'm not unsympathetic, Lena... | Послушай, я не бездушный, Лена... |
| Which is where Lena went with Jacob. | Туда Лена и ездила с Джейкобом. |
| Which also puts you in the clear, Lena. | Что также оставляет вне подозрений вас, Лена. |
| I didn't know Lena reported to Arthur. | Я не знала, что Лена доложила Артуру. |