Примеры в контексте "Leisure - Отдых"

Примеры: Leisure - Отдых
Furthermore, the Committee notes with concern the exacerbation of pre-existing socio-economic asymmetries arising from the financial cost of such private tutoring and its hindrance to the adequate fulfilment of the rights of the child to leisure and cultural activities. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает усиление изначально существовавшего социально-экономического неравенства, вытекающего из стоимости такого частного преподавания, и его негативные последствия для адекватного осуществления прав ребенка на отдых и культурную деятельность.
(c) Ensure the right of children to enjoy adequate leisure, cultural and recreational activities, in compliance with article 31 of the Convention; с) обеспечить право детей на отдых, культурную и развлекательную деятельность в соответствии со статьей 31 Конвенции;
Tangible results are achieved through research on the state of realization of the rights to employment, health care, social protection, culture and leisure activities. Определенные результаты достигнуты в сфере проведения исследований, связанных с состоянием реализации прав граждан на труд, на охрану здоровья, социальное обеспечение, культуру и отдых.
day and night, weekly work and leisure, the recurrence of vacation periods. день и ночь, еженедельный труд и отдых, повторение периодов отпусков и т.д.
The leisure facilities are located on the lower ground floor and the reception area and lobby on the ground floor. Отдых объекты расположены на нижнем этаже и приема области и лобби на первом этаже.
These everyday situations represent different human activities, such as work, leisure, sports, studying, military service, country life, travel, mass celebrations and even an attempt to escape from prison. Житейские ситуации демонстрируют различные виды человеческой деятельности: труд, отдых, спорт, учёба, военная служба, дачная жизнь, путешествия, массовые гуляния и даже попытка побега из мест лишения свободы.
The leisure, recreation and cultural activities of children in the educational sphere are organized by the system of additional education that involves some 16,000 State and municipal establishments. Отдых, досуг и культурная деятельность детей в сфере образования организуются системой дополнительного образования, объединяющей почти 16 тыс. государственных и муниципальных учреждений.
The Committee is concerned that the State party has failed to take measures to promote the child's right to leisure, recreation and cultural activities (art. 31). Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не приняло никаких мер по содействию обеспечения прав ребенка на отдых, досуг и участие в культурной жизни (статья 31).
The household is the locus of decision-making for investment in human capital in many developing countries: health, nutrition, education, training, work and leisure. Семья во многих развивающихся странах играет решающую роль в принятии решений относительно инвестиций в человеческий капитал, включая здравоохранение, питание, образование, профессиональную подготовку, трудовую деятельность и отдых.
The survey records the amount of time spent on different activities including paid work, voluntary work, household work, caring and leisure. В ходе этого обследования было выявлено время, затрачиваемое на различные виды деятельности, включая оплачиваемую работу, добровольную работу, работу по дому, уходу за детьми и отдых.
Regarding protection of women's property rights, she said that under article 52, both wife and husband had equal rights to physical and intellectual development, education, self-fulfilment, work and leisure. Касаясь защиты имущественных прав женщин, она говорит, что по статье 52 как жена, так и муж имеют равные права на физическое и интеллектуальное развитие, образование, самовыражение, работу и отдых.
Social spending on children's education and development has also fallen significantly: spending on the secondary education system, pre-school establishments, and out-of-school and leisure activities. Значительно сократились и общественные затраты на их воспитание и развитие: на систему среднего образования, детские дошкольные учреждения, внешкольную работу, отдых детей.
tourism and leisure: hunting, fishing, walking and riding, etc. туризм и отдых: охота, рыболовство, пешие прогулки и верховая езда, и т.д.
To organize leisure breaks at work for adolescents in rooms isolated from the arduous factors/conditions existing in some workplaces; организовать для подростков перерывы на отдых в помещениях, изолированных от беспокоящих факторов, которые имеются на некоторых рабочих местах;
The private sector, on the other hand, had to do with employment, housing, education, credit and financing, leisure activities and culture, at least to the extent that economic activity was involved. Вместе с тем частный сектор включает в себя такие элементы, как трудоустройство, обеспечение жильем, образование, предоставление кредитов и финансирование, отдых и культурная деятельность - по крайней мере в той степени, в какой это связано с экономической деятельностью.
Every citizen has the right to leisure, and to social security in old age or in the event of loss of ability to work or loss of the breadwinner. Каждый гражданин имеет право на отдых, на социальное обеспечение в старости, в случае утраты трудоспособности, а также потери кормильца.
Cross-border travel for recreational and leisure purposes has become one of the fastest-growing economic activities worldwide. Организация поездок за рубеж на отдых и в развлекательных целях превратилась в одну из самых быстрорастущих экономических отраслей в мире.
Rest, leisure, recreation and cultural and artistic activities Отдых, досуг, участие в играх, развлекательных и культурных мероприятиях
(b) Guaranteeing the rights to rest and leisure and to engage in play and recreational activities. Ь) гарантия прав на отдых, досуг и участие в играх и развлекательных мероприятиях.
The Constitution of the Co-operative Republic of Guyana provides for the enjoyment of rest and leisure. ЗЗ. Конституция Кооперативной Республики Гайаны предусматривает право на отдых и досуг.
The right of children to play, recreational activities, rest and leisure is gravely affected. Серьезно пострадало право детей участвовать в играх и развлекательных мероприятиях, право на отдых и досуг.
Cultural and leisure activities and sports competitions were organized. Проводятся культурные мероприятия, организуются отдых и спортивные соревнования.
The right to rest, leisure and reasonable limited working hours is guaranteed by Indian labour laws. Право на отдых, досуг и разумное ограничение рабочего времени гарантировано трудовым законодательством Индии.
Article 24 Right of individual to rest and leisure. Право индивида на отдых и досуг.
Recreational and leisure activities will be available for participation by the public, offering everyone an opportunity to increase good health. Активный отдых и занятия спортом в свободное время будут доступны для широкой общественности, предоставляя каждому возможность укрепить свое здоровье.