The hotel offers comfortable and attractively furnished rooms fitted with all modern comforts for both business and leisure guests. |
Отель предлагает гостям размещение в комфортабельных и стильных номерах, оборудованных удобствами, отвечающими всем требованиям деловых людей и туристов. |
The hotel is the perfect choice for both leisure and business travelers. |
Он идеально подойдёт для размещения как туристов, так и деловых людей. |
The Holiday Inn Amsterdam located south of Amsterdam city centre is an ideal hotel for both business and leisure travellers. |
Отель Holiday Inn Amsterdam расположен в южной части центра Амстердама, что делает его идеально подходящим для деловых людей и туристов. |
Hôtel Cordelia Opéra-Madeleine welcomes you for both business and leisure stays in a warm atmosphere and cosy settings. |
Приглашаем как деловых путешественников, так и туристов остановиться в отеле Cordelia Opéra-Madeleine с тёплой атмосферой и уютной обстановкой. |
Moreover, the wide range of services and facilities will meet the demands of both business travellers and leisure travellers. |
Широкий круг предлагаемых услуг и удобств удовлетворит запросы как деловых путешественников, так и туристов. |
Thanks to its ideal location between the lake and the international organisations, the hotel is ideal for business, diplomatic and leisure travellers. |
Благодаря идеальному расположению (между озером и международными организациями) этот отель идеально подходит для гостей, приезжающих по делам, дипломатов и туристов. |
Located in the city centre, close to the metro station, this hotel is the perfect place for a business or leisure stay. |
Этот отель расположен в центре города, рядом со станцией метро, что делает его идеальным местом для деловых людей и туристов. |
In the United States 27 million travelers, or 17% of American leisure travelers, engaged in culinary or wine-related activities. |
В США 27 миллионов путешественников или 17% американских туристов выезжают на кулинарные или винные мероприятиями. |
A big hotel in the very heart of a big-hearted city; this hotel is known as Manchester's meeting place for both business and leisure travellers. |
Большой отель, расположенный в самом сердце Манчестера, является популярным местом встречи как среди деловых людей, так и туристов. |
Located only a stone's throw from Viennese City Park, this elegant 4-star hotel offers business and leisure travelers suites as an alternative accommodation. |
Этот элегантный 4-звёздочный отель, расположенный в паре шагов от Венского городского парка, приглашает как деловых людей, так и туристов остановиться в своих люксах. |
Each room has a working desk area and provide most comfort for business and leisure travelers. |
Как деловых гостей, так и туристов ожидает комфортная обстановка. В наличии также имеются номера для некурящих. |
Hotel Korona is located in the heart of Szeged and provides excellent facilities for business and leisure travellers. |
Отель Korona расположен в центре города Сегед. В нём имеются отличные удобства как для деловых путешественников, так и туристов. |
Ideal for both business and leisure travellers, they are all extremely comfortable and offer 24-hour room service and sweeping views overlooking the Paris skyline. |
Эти номера с исключительным уровнем комфорта, круглосуточным обслуживанием и потрясающим видом на Париж на фоне неба идеально подойдут как для деловых людей, так и туристов. |
The HKTB continues to promote the destination to business and leisure travellers through its worldwide "Hong Kong - Live it, Love it!" campaign. |
Совет по туризму Гонконга продолжает содействовать назначениям для деловых людей и туристов во всем мире через свою компанию «Гонконг - это жизнь, это любовь!» (англ. Hong Kong - Live it, Love it!). |
The 175 Novation rooms of Novotel Budapest Danube and the hotel services, following the expectations of our age, are suitable for satisfying the requirements of both business and leisure travels. |
Услуги отеля, приспособленные требованиям времени, пригодны так для удовлетворения запросов деловых людей, как и туристов на высоком уровне. |
Boasting sweeping views over the river Danube and nesting at the foot of Buda Castle, this small boutique hotel presents the ideal comfortable base for both the leisure and business guest. |
Из отеля Victoria открываются великолепные виды на реку Дунай, он находится у подножия будапештского замка. Этот небольшой бутик-отель идеален для туристов и деловых гостей. |
We are a new boutique and distinctive Hotel & Restaurant suitable for business and leisure travellers as well as the organization of conferences, trainings and various events. |
Мы новый бутиковый и элегантный Hotel & Ресторан, который подходит для деловых людей и туристов, а также организации конференций, тренингов и различных мероприятий. |
A stay at the hotel is convenient not only for business clientele, but also for leisure travellers and especially for families with children. |
Отель предназначен для деловых людей, туристов, и прежде всего для семей с детьми. |
Located in the heart of the capital, Le Meridien Bristol has been Warsaw's leading hotel for business and leisure travellers and the meeting place for high society and international dignitaries for over a century. |
Вот уже более 100 лет отель Le Meridien Bristol пользуется популярностью среди прибывающих в Варшаву деловых людей и туристов, а также является излюбленным местом встреч представителей высшего общества и официальных лиц со всего света. |
Close to the Moulin Rouge, the Grevin Museum and the Basilique Sacre Coeur, the hotel provides the ideal base for both business and leisure travellers. |
Отель расположен недалеко от Мулин Руж, Музея Гревен, Базилики Сакре-Кёр. Он подходит для размещения как деловых людей, так и туристов. |
As the largest 5-star conference hotel of the Benelux countries, an impressive assortment of facilities, rooms and suites are designed to surpass the needs of business and leisure travellers alike. |
Grand Hotel Krasnapolsky - это крупнейший конференц-отель стран Бенелюкс. Отель предлагает стандартные номера, номера-люкс и всевозможные услуги, которые полностью удовлетворят как туристов, так и деловых людей. |
The central position of Montcalm Hotel makes it an exceptional base for both the leisure and business traveller in one of the greatest and most historic cities in the world. |
Расположение отеля в центре этого великого города с богатой историей и культурным наследием, делает его идеальным как для туристов, приезжающих в Лондон на отдых, так и для бизнесменов. |
The Education Act defines extra-curricular activities as follows: (a) The purpose of extra-curricular activities is to create conditions for the development of pupils' interests through the organization of their leisure. |
внешкольное воспитание осуществляется через детско-юношеские творческие и эстетические центры, музыкальные, художественные школы и школы искусства, клубы, станции юных патриотов, техников, натуралистов и туристов, спортшколы, оздоровительные лагеря и иные организации, осуществляющие внешкольное воспитание. |
Hotel San Remo's location makes it a strategic choice for leisure and business travellers. |
Центральное расположение отеля San Remo делает его одинаково удобным для бизнесменов и туристов. |
Ideal for tourist, backpackers and leisure guests. |
Идеально подходит для туристов, backpackers и отдыха гостей. |