Английский - русский
Перевод слова Leisure
Вариант перевода Уил-лежер

Примеры в контексте "Leisure - Уил-лежер"

Примеры: Leisure - Уил-лежер
I'm expected at a Wheal Leisure shareholders' meeting. Меня ждут на заседании акционеров Уил-Лежер.
To Truro, for the Wheal Leisure shareholders' meeting. В Труро, на собрание акционеров Уил-Лежер.
Gentlemen, welcome to the quarterly meeting of the Wheal Leisure shareholders. Господа, добро пожаловать на квартальное заседание акционеров Уил-Лежер.
My shares in Wheal Leisure are the only thing of value we have. Мои акции Уил-Лежер - наше единственное ценное имущество.
You may be interested to know I've just purchased more shares in Wheal Leisure. Если тебе интересно, я купил еще акций Уил-Лежер.
When George closed Wheal Leisure, many lost everything. Когда Джордж закрыл Уил-Лежер, они потеряли всё.
Wheal Leisure is his one real asset. Уил-Лежер - его единственный реальный актив.
Gentlemen, it's been four years since we opened Wheal Leisure. Господа, вот уже четыре года, как мы открыли Уил-Лежер.
George has bought up more of Wheal Leisure. Сегодня я узнал, что Джордж купил еще акций Уил-Лежер.
But perhaps your interest in Wheal Leisure is not in actual mining? Но возможно, в Уил-Лежер вас интересует не добыча?
And to be frank, the joy's gone out of Leisure since George Warleggan acquired more shares. И честно говоря, я с радостью ушел с Уил-Лежер, раз основную долю купил Джордж Уорлегган.
My remaining shares in Wheal Leisure - what would you say is their worth? Мои акции в Уил-Лежер, сколько они стоят?
'Tis impossible to reach from above grass, but if you look at this old map, compare it with the current map of Wheal Leisure workings, you'll see that we've extended considerably in the direction of Trevorgie. До них невозможно добраться сверху, но если посмотрите на эту старую карту и сравните ее с теперешней картой шахты Уил-Лежер, то увидите, что мы существенно продвинулись в сторону Треворджи.
George Warleggan's to close Wheal Leisure. Джордж Уорлегган закрывает Уил-Лежер.
My household effects, my shares in Wheal Leisure... Мое поместье, акции Уил-Лежер...
He did not specify Wheal Leisure. Он не упоминал Уил-Лежер.
I've sold half my shares in Wheal Leisure. Я продал половину акций Уил-Лежер.
My family mine, Wheal Leisure. Моей семейной шахтой, Уил-Лежер.
I give you Wheal Leisure. К примеру, Уил-Лежер.
On whose land does Wheal Leisure sit? На чьей земле находится Уил-Лежер?
Ultimately, I expect Wheal Leisure to do very well for me. В конечном счете, думаю, Уил-Лежер сослужит мне хорошую службу.
When my shares in Wheal Leisure are sold, you'll make an offer for Geoffrey Charles's holding in Wheal Grace on behalf of an anonymous client whom you represent. Вы продадите мои акции Уил-Лежер и предложите эти деньги за долю Джеффри Чарльза в Уил-Грейс от имени анонимного клиента.
Filming locations include the north Cornwall coast at St Agnes Head, which represents the 'Nampara Valley', and the Botallack Mine near St Just in Penwith, which is featured as 'Wheal Leisure', the mine that Ross Poldark attempts to resurrect. Среди мест съёмок присутствует побережье Сент-Агнес в северном Корнуолле, которое изображает долину Нампара, и шахта «Боталлак» близ Сент-Джаст в Первите, которую использовали как «Уил-Лежер», шахту, которую пытается восстановить Росс Полдарк.
Remind me, you still have shares in Wheal Leisure? Вы ведь владеете акциями Уил-Лежер?
You are chief shareholder in Wheal Leisure. Вы основной акционер "Уил-Лежер".