Примеры в контексте "Leisure - Досуг"

Примеры: Leisure - Досуг
States parties must protect child migrant workers from violence and ensure their rights to education, leisure and occupational health. Государства-участники должны защищать детей, являющихся трудящимися-мигрантами, от насилия и обеспечивать осуществление их прав на образование, досуг и гигиену труда.
Peasants have the right to safe drinking water, sanitation, means of transportation, electricity, communication and leisure. Крестьяне имеют право на безопасную питьевую воду, санитарные услуги, транспортные средства, электроэнергию, связь и досуг.
For the rest of the year, parents try to provide educational and leisure activities to their children on a self-help basis with very limited means. Остальную часть года родители стараются организовать образование и досуг детей на основе самопомощи при весьма ограниченных средствах.
No, it's sport and leisure. Нет, это спорт и досуг.
(b) Guaranteeing the rights to rest and leisure and to engage in play and recreational activities. Ь) гарантия прав на отдых, досуг и участие в играх и развлекательных мероприятиях.
He stressed that play, leisure, recreation and cultural activities are fundamental and indispensable rights of young children. Он подчеркнул, что игры, досуг, развлекательные мероприятия и культурная деятельность являются основополагающими и очень важными правами детей младшего возраста.
The complex offered the special leisure to all citizens and guests of the capital. Всем жителям и гостям столицы комплекс предложил особенный досуг.
They carry out there leisure and holidays. Они проводят там досуг и отпуска.
In the face of a negative "shock," workers will increase their leisure, causing output to fall. Перед лицом негативного «толчка», рабочие увеличивают время на досуг, заставляя производительность упасть.
He depicted the leisure of the working class with an emphasis on female subjects. В своих картинах Слоун изобразил досуг рабочего класса с акцентом на женщин.
The Constitution of the Co-operative Republic of Guyana provides for the enjoyment of rest and leisure. ЗЗ. Конституция Кооперативной Республики Гайаны предусматривает право на отдых и досуг.
And 6.30 to 9.30 is leisure - pool, watching a movie. С 18-30 до 21-30 - досуг: плавание или просмотр фильма.
The right of children to play, recreational activities, rest and leisure is gravely affected. Серьезно пострадало право детей участвовать в играх и развлекательных мероприятиях, право на отдых и досуг.
It further notes that there are few efforts to integrate these children in mainstream education and society, including in cultural and leisure activities. Он далее отмечает, что усилия по интеграции этих детей в систему обычного образования и общество, включая культурные мероприятия и досуг, являются незначительными.
The right to rest, leisure and reasonable limited working hours is guaranteed by Indian labour laws. Право на отдых, досуг и разумное ограничение рабочего времени гарантировано трудовым законодательством Индии.
The Committee is concerned that children have insufficient opportunity to exercise their rights to leisure and cultural activities. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что дети не имеют достаточных возможностей для осуществления своих прав на досуг и культурную деятельность.
Article 24 Right of individual to rest and leisure. Право индивида на отдых и досуг.
They have access to medical care and organized leisure activities and are able to communicate with their family. Дети имеют доступ к медицинскому обслуживанию, им организован досуг и разрешается навещать свои семьи.
Beside, leisure and culture, the promotion of science and protection of scientific innovations is a challenge to Tanzania. Тем не менее, досуг и культура, поощрение науки и охрана научных инноваций представляют вызов для Танзании.
Uzbekistan has no special legislation governing the rights of children to leisure and cultural activities. Специальных законодательных актов, регулирующих права ребенка на досуг и культурные мероприятия, в Узбекистане нет.
Moreover, because unpaid care work is so time-consuming and arduous, especially for women living in poverty, women are often unable to enjoy their right to rest and leisure. Кроме того, поскольку неоплачиваемая работа по уходу занимает так много времени и является такой тяжелой, особенно для женщин, живущих в условиях нищеты, женщины часто не могут реализовать свое право на отдых и досуг.
Demand is expected to be sustained due to rising household incomes in emerging economies fuelling leisure activities and growing international trade, which bolsters business travel. Ожидающееся сохранение высокого уровня спроса в условиях роста доходов домашних хозяйств в странах с формирующимися рынками стимулирует досуг и международную торговлю, что ведет к росту деловых поездок.
And you'll be very happy to hear that my editor Has promised me the front page of the life leisure section, Above the fold. Вы будете рады узнать, что мой редактор предоставит первую полосу раздела "Быт и досуг", перед разворотом.
Livelihoods, food security, culture, leisure, government revenue and employment in small island developing States depend to varying degrees on fish stocks. Источники доходов, продовольственная безопасность, культура, досуг, государственные поступления и занятость в малых островных развивающихся государствах в различной степени зависят от рыбных запасов.
The Article 15 (c) of the Constitution of Bangladesh mentions about the right of all citizens to reasonable rest, recreation and leisure. Статья 15(с) Конституции Бангладеш предусматривает право всех граждан на разумно необходимый отдых, свободное время и досуг.