Английский - русский
Перевод слова Leisure
Вариант перевода Развлекательных

Примеры в контексте "Leisure - Развлекательных"

Примеры: Leisure - Развлекательных
Cross-border travel for recreational and leisure purposes has become one of the fastest-growing economic activities worldwide. Организация поездок за рубеж на отдых и в развлекательных целях превратилась в одну из самых быстрорастущих экономических отраслей в мире.
The Getawayclub Platinum e-Pass gives you access to substantial savings across a range of travel, leisure and hospitality products and services. Getawayclub Platinum e-Pass дает Вам возможность получать значительные скидки на широкий ряд туристических, развлекательных и гостиничных товаров и услуг.
The small meeting room is also available for business and leisure events. Небольшой конференц-зал прекрасно подходит для проведения деловых и развлекательных мероприятий.
It has a beautiful view of Valletta and many leisure facilities. Из него открывается прекрасный вид на Валлетту и множество развлекательных заведений.
It is now used mainly for small leisure boats. В настоящее время используется почти исключительно для маленьких развлекательных лодок.
The right to equal participation in recreational, leisure and sporting activities; and право на равное участие в развлекательных и спортивных мероприятиях; и
Every year for World AIDS Day, specific information aimed at young people is published, and information campaigns are carried out in leisure centres. Каждый год во Всемирный день борьбы со СПИДом публикуется конкретная информация для молодых людей, а в развлекательных центрах организуются информационные кампании.
They maintain approximately 6,300 libraries, leisure facilities, galleries and museums and provide grant aid for orchestras, theatres and dance. Они обеспечивают деятельность практически 6300 библиотек, развлекательных центров, галерей и музеев и предоставляют гранты оркестрам, театрам и танцевальным коллективам.
The participation of students with a disability in university games and all other leisure and social activities in higher education; ё) участие обучающихся в высших учебных заведениях студентов-инвалидов в университетских играх и во всех прочих развлекательных и социальных мероприятиях;
The Complementary Educational Initiatives developed by the Ministry of Education aim at keeping children, adolescents, and young persons occupied with educational, sport, and leisure activities after school hours. Дополнительные инициативы в сфере образования, разработанные министерством образования, направлены на привлечение детей, подростков и молодежи к участию в учебных, спортивных и развлекательных мероприятиях по окончании занятий в школе.
The trampoline system relates to equipment for sports complexes, and specifically to devices for physical exercises used for jumps, and can be used for sports and leisure activities both for children and for adults. Батутный комплекс относится к оборудованию для спортивных комплексов, а именно, к устройствам для физических упражнений, используемых для прыжков, и может использоваться для спортивно- развлекательных занятий, как детей, так и взрослых.
The invention relates to the design and construction of sports and leisure facilities and is directed towards ensuring movement safety during races in combination with an increase in the number of overtaking manoeuvres (race leads). Изобретение относится к проектированию и строительству спортивных и развлекательных сооружений и направлено на обеспечение безопасности движения при проведении гонок в совокупности с увеличением числа обгонов (опережений).
The Hotel is ideal for business travelers as well as leisure tourists due to its easily approachable location, which is in the heart of Moldova's capital, Chisinau. Гостиница Manhattan Hotel & Restaurant расположена в самом центре города напротив Собора Св. Теодора в непосредственной близости от основных административных и деловых офисов столицы, торговых и развлекательных центорв и аеропорта.
Rather than a radial system, they conceived polycentric networks in which every major complex was itself to become a town, owing to the combination of jobs, public services, shops and leisure centres. В отличие от радикальной системы, они предлагали полицентричные системы, в которых каждый крупный комплекс должен был в свою очередь стать городом благодаря объединению рабочих мест, общественных служб, торговли и развлекательных центров.
Rest, leisure, recreation and cultural and artistic activities Отдых, досуг, участие в играх, развлекательных и культурных мероприятиях
(b) Guaranteeing the rights to rest and leisure and to engage in play and recreational activities. Ь) гарантия прав на отдых, досуг и участие в играх и развлекательных мероприятиях.
The right of children to play, recreational activities, rest and leisure is gravely affected. Серьезно пострадало право детей участвовать в играх и развлекательных мероприятиях, право на отдых и досуг.
In addition, the Subcommittee recommends that the necessary steps be taken to increase leisure and recreational activities for female inmates. Подкомитет также рекомендует принять необходимые меры для расширения масштаба досуговых и развлекательных мероприятий для женщин-заключенных.
When the Federation banned all leisure transport, they went in for stealing anything on wheels or could fly. После того, как Федерация запретила использование личного транспорта в развлекательных целях, они начали красть все, у чего есть колеса, и все, что способно летать.
A number of measures are also taken to enhance the participation of people with disabilities in cultural life, recreation, leisure and sports. Наряду с этим принимается ряд мер по расширению участия лиц с ограниченными возможностями в культурной жизни и развлекательных, досуговых и спортивных мероприятиях.
The Committee recommends that the State party create more public and safe places at the community level for sports, cultural, leisure and recreational activities. Комитет рекомендует государству-участнику увеличить создание публичных и безопасных мест на общинном уровне для спортивных, культурных, развлекательных мероприятий и проведения досуга.
Closely linked to education and training of children deprived of their liberty is their right to rest and leisure and to have access to recreational activities. С правом на образование и профессиональную подготовку детей, лишенных свободы, тесно связаны их право на отдых и досуг и право участвовать в развлекательных мероприятиях.
The State promotes the realization of the children's rights to leisure; recreation; involvement in entertainment events commensurate with their level of development; free participation in cultural life; and practice of the arts. Государство создает необходимые условия для реализации права ребенка на отдых и досуг, право участвовать в развлекательных мероприятиях, соответствующих уровню его развития, свободно участвовать в культурной жизни, заниматься искусством.
Please inform the Committee on the measures taken to develop appropriate facilities for and ensure children's right to rest, leisure, play, recreational activities, cultural life and the arts. Просьба проинформировать Комитет о мерах, принятых для создания надлежащих объектов и условий для реализации права детей на отдых и досуг, права участвовать в играх и развлекательных мероприятиях и участвовать в культурной жизни и заниматься искусством, а также об усилиях по обеспечению этого права.
In this respect the Committee notes that some children attend tutor schools after regular school hours, which limits the possibility for rest, leisure, play, cultural and recreational activities, and for which there are additional costs. В этой связи Комитет отмечает, что некоторые дети после занятий в обычной школе за дополнительную плату посещают дополнительные занятия, что ограничивает их возможности в плане досуга и отдыха, игр, культурных и развлекательных мероприятий.