Culture, sport and leisure |
Культура, спорт и досуг |
It's toilet, freezer, leisure. |
Туалет, холодильник и досуг. |
There will be no leisure for reading. |
Там будет досуг для чтения. |
(b) Leisure: Leisure refers to time in which play or recreation can take place. |
Ь) досуг: досуг означает время, в течение которого проводятся игры и развлекательные мероприятия. |
The young playwright I've been reading about in Arts Leisure? |
Молодой драматург, о котором я читал в "Искусство и досуг"? |
Education, leisure and cultural activities |
Воспитание, досуг и культурные мероприятия |
Play, leisure and cultural activities |
Игры, досуг и культурные мероприятия |
Right to leisure and play |
Право на досуг и игры |
Some economists point out that high tax rates in Europe make work less rewarding - and thus leisure more attractive. |
Некоторые экономисты указывают на то, что размер налогов в Европе делает работу менее привлекательной, а досуг более. |
Whether in business, communications, entertainment, leisure or concerning health: We can no longer do without our "little helpers". |
Бизнес, телекоммуникация, развлечения, досуг или медицинские приборы - всё зависит от электронных устройств. |
Compared to men, women's leisure activities are shorter in duration and are more often interrupted by child care and housework demands. |
Исследования также показали, что женщины в гораздо большей степени, чем мужчины, комбинируют свой досуг с неоплачиваемой работой. |
There are no workers in Benin to whom the rights to rest, periodic holidays, leisure, reasonable working hours and remuneration for public holidays are not accorded. |
За всеми работниками признается право на отдых, отпуск, досуг, нормальную продолжительность рабочего времени и оплату праздничных дней. |
We are not new to the tourism and hotel business - our Complex is more than 20 years old and we know how to make your leisure pleasant and varied. |
В туристско-гостиничном бизнесе мы не новички - нашему комплексу более 20 лет, и мы знаем, как сделать Ваш досуг приятным и разнообразным. |
Prisoners are called to organize most of the prisons daily services, from cleaning to feeding to internal circulation control, and distribution of cultural and leisure activities, under the supervision of APAC. |
Под контролем АЗЗП заключенные сами организуют большую часть проводимых в тюрьме каждодневных мероприятий: уборку помещений и раздачу пищи, соблюдение правил внутреннего распорядка, культурные мероприятия и досуг. |
According to the MIT economist Olivier Blanchard, Europeans simply enjoy leisure more than Americans do, even if it means that they have less money. |
Согласно экономисту Массачусетского технологического института Оливье Бланшарду европейцы просто больше любят досуг, чем американцы, даже если это сказывается на их доходах. |
In the workday life of peacekeeping personnel, the leisure afforded by their off-duty hours is fraught, for they are unable to engage in pastimes and pursuits that require the presence of family, or possibly even friends. |
В повседневной жизни миротворцев досуг в свободные от службы часы тягостен, поскольку они не могут использовать его для развлечений и занятий, требующих присутствия семьи и, возможно, даже друзей. |
The Minors' Rights (Protection and Defence) Act provides that minors have a right to rest and leisure consistent with their age, health and needs. |
Закон Кыргызской Республики "Об охране и защите прав несовершеннолетних" предусматривает, что несовершеннолетний имеет право на отдых и досуг, соответствующий его возрасту, здоровью, потребностям. |
The delegation was pleased to see that prisoners had access to facilities for various leisure activities, such as painting and craftwork. The items they produce are then offered for sale. |
Члены делегации с удовлетворением отметили, что в тюрьме действует ряд мастерских, в том числе художественных и ремесленных, где заключенные могут проводить досуг, выставляя затем готовые изделия на продажу. |
When paid and unpaid work are combined, women in developing countries allocate more time to work than men, with less time for education, leisure, political participation and self-care. |
Объединенные данные по оплачиваемой и неоплачиваемой работе свидетельствуют о том, что женщины в развивающихся странах уделяют работе больше времени, чем мужчины, при этом меньше времени затрачивается ими на образование, досуг, участие в политической жизни и уход за собой. |
The 250 social centres for the elderly are convenient drop-in venues for social interaction and leisure. |
311.250 социальных центров для престарелых - это открытые клубы для престарелых, в которых они могут проводить встречи и досуг. |
Schoolchildren have opportunities to spend their leisure times to good purpose by pursuing activities in which they are interested. |
На школьном уровне дети имеют возможность с пользой проводить свой досуг в деятельности по интересам. |
On the boats and yachts, you can perfect leisure for fascinating walks along the Berdyansk Gulf coast from the sea railway station to the Big Island Dzendzik a spit. |
На катерах и яхтах Вы можете отлично провести досуг на увлекательных прогулках вдоль побережья Бердянского залива от морского вокзала до острова Большой Дзендзик у косы. |
Leisure activities Results from the 2006 Australian Time Use Survey showed that men still spend more time than women in recreation and leisure activities. |
В период между 1997 и 2006 годами время, затрачиваемое на досуг и отдых, сократилось и у мужчин, и у женщин, хотя у женщин это сокращение было больше, чем у мужчин. |
Meaning, you go loose, then you go back to Boyd, and the two of you settle up with Danny at your leisure. |
В смысле, ты освободишься, затем вернешься к Бойду, и уже в двоем скрасите досуг Дэни. |
There are 8,751 facilities providing leisure activities for school pupils: 676 backyard clubs, 3,029 special-interest clubs and 5,046 school playgrounds. |
Досуг школьников организован 8751 организацией (676 дворовых клубов, 3029 клубов по интересам и 5046 пришкольных площадок). |