| Not always practised but it's something we Hindus could learn a lot from. | Не всегда выполнялось на практике но мы, индусы, можем кое-чему здесь поучиться. |
| You could learn a lot from Agent Gibbs; | Ты можешь многому поучиться у агента Гиббса; у него есть твердость. |
| When I come with many people, there are lots of things to discover, see and learn. | Когда я рядом с другими людьми, много всего можно увидеть, узнать, есть чему поучиться. |
| I believe the ladies of the court could learn a great deal from a girl like you. | Я уверен, что придворным леди есть чему поучиться у такой девушки, как ты. |
| And of course the South Pacific weapon-free zone is another monument to cooperation of that kind, and I am sure we could learn something from that experience. | А, разумеется, южнотихоокеанская зона, свободная от ядерного оружия, является еще одним монументом такого рода сотрудничеству, и я уверен, что мы могли бы кое-чему поучиться на этом опыте. |
| You know, the rest of you could learn a little something from me. | А вы все, вы могли бы многому у меня поучиться. |
| You know, I always thought the CIA could learn something from the suburban housewife. | что ЦРУ есть чему поучиться у домохозяйки из пригорода. |
| My wife could learn something! | Моя жена могла бы у нее этому поучиться! |
| You can learn a lot. | Там можно многому поучиться. |
| You might learn something. | Значит тебе есть чему поучиться. |
| The most sophisticated cultures can learn a great lesson from the indigenous communities, who have preserved intact the small world left to them by the conquest, a world where one can still detect the colonizers of today standing with laws and guns in their ambitious hands. | Самыё совершенные формы культуры могут многому поучиться у коренных народов, которые сохранили нетронутым этот маленький мир, оставленный им завоевателями, мир, где можно по-прежнему увидеть современных амбициозных колонизаторов, в руках которых законы и оружие. |
| Despite US Secretary of Defense Donald Rumsfeld's snide reference to "Old Europe," North Americans can learn much from the European Union and European Parliament. | Несмотря на ехидную ссылку Министра Обороны Соединенных Штатов Дональда Рамсфелда на "Старую Европу", жители Северной Америки могут многому поучиться у Европейского Союза и Европейского Парламента. |
| Learn something here, okay? | Тебе есть чему поучиться. |
| You might actually learn something from him if you're interested in that sort of thing. | Оператор - Джерри Лайвели Если вы действительно хотите воевать, у него есть чему поучиться. |