In the 2009-2010 season, channel Lad will continue to broadcast League of Europe matches (former UEFA Cup). |
В сезоне 2009-2010 телеканал "ЛАД" продолжит трансляцию матчей второго по значимости европейского клубного турнира, который преобразован из Кубка УЕФА в Лигу Европы. |
Kaladze also appeared in both legs of the semi-final of the 1998-99 Champions League against Bayern Munich, which Dynamo Kyiv lost 4-3 on aggregate. |
Каладзе также появился в обоих матчах полуфинала Лиги чемпионов 1998/99 против «Баварии», в котором киевское «Динамо» потерпело поражение 4:3 по сумме двух матчей. |
During 2009/2010 season, the Levski's team started their European campaign with 9:0 (on aggregate) in the second Qualifying round of Champions League against UE Sant Julià. |
В сезоне 2009/10, вместе со своей командой «Левски», начал свою европейскую кампанию с победы 9:0 (по сумме двух матчей) во втором квалификационном раунде Лиги чемпионов против «Сан-Жулиа». |
White made the Football League referees list at the age of thirty three in 1973, after four years as a linesman. |
Уайт дебютировал в качестве главного арбитра матчей Английской футбольной лиги в 1973 году в возрасте 33 лет; до этого 4 года он отработал боковым помощником. |
The first Football League Cup was won by Aston Villa, who beat Rotherham United 3-2 on aggregate, after losing the first leg 2-0. |
Первый Кубок Футбольной лиги выиграла «Астон Вилла», победившая «Ротерем Юнайтед» со счётом 3:2 по сумме двух матчей (при этом проиграв первый матч со счётом 2:0). |
In the round of 16, the UEFA Champions League path group winners play a single match against the winners of the play-offs (home team determined by draw). |
В 1/8 финала победители групп Пути Лиги чемпионов УЕФА сыграют один матч против победителей стыковых матчей (хозяева матчей будут определены жеребьёвкой). |
It is expected now that the tournament is over, the stadium will be used for home matches of the FC Nizhny Novgorod in the Russian Football National League. |
Ожидается, что после завершения турнира стадион будет использоваться для проведения домашних матчей нижегородского футбольного клуба «Нижний Новгород» в Чемпионате России по футболу. |
The match was shown simultaneously in the United Kingdom by free-to-air channel ITV 1 and subscription channel Sky Sports 1, who in 2005 won the rights to broadcast UEFA Champions League matches for three seasons from 2006-07 to 2008-09. |
В Соединённом Королевстве матч одновременно транслировали бесплатный канал ITV 1 и платный Sky Sports 1, выигрывший в 2005 году тендер на право показа матчей Лиги Чемпионов с сезона 2006-07 до 2008-09. |
During his time with Dinamo he appeared in a total of 108 matches (including 61 Yugoslav First League games) and helped the club win the 1953-54 championship title. |
Всего за столичный клуб Краль провёл 108 матчей (в том числе 61 матч в югославской Первой лиге), и помог клубу выиграть чемпионат Югославии 1953/1954. |
Chinese Super League Cup was established in the inaugural season of the Chinese Super League (CSL) as a supplementary tournament while 12 inaugural CSL clubs lacked of matches. |
Кубок Суперлиги Китая по футболу был основан в первом сезоне после образования Суперлиги Китая по футболу как дополнительный турнир, так как для 12 клубов, первоначально входивших в Суперлигу, проводимых матчей было недостаточно. |
The new format of the competition sees the two groups of teams compete in separate paths until the play-offs: In the UEFA Champions League path, the 32 Champions League youth teams retain the group stage format and schedule which correspond to the Champions League group stage. |
Новый формат турнира подразумевает две группы команд, соревнующихся отдельно друг от друга до стыковых матчей: Путь Лиги чемпионов УЕФА: 32 юношеские команды клубов, участвующих в Лиге чемпионов УЕФА сохранят формат и расписание матчей группового этапа, которые соответствуют групповому этапу Лиги чемпионов УЕФА. |
Longest winning streak from the first match of season (League): 9 matches (1968-69 season). |
Наиболее длинная беспроигрышная серия на старте сезона: 9 матчей (сезон 1968/69). |
As part of their agreement, Winchester was one of five one-week trialists at Walsall during its training sessions and exhibition matches against his previous club Stokely Vale and a Pro League XI. |
В рамках этого соглашения Винчестер был одним из пяти футболистов, которые присоединились на одну неделю к «Уолсоллу» во время его тренировок и товарищеских матчей против его прошлого клуба «Стокли Вейл» и сборной чемпионата Тринидада и Тобаго. |
It is one of the most reputable sports publications in Europe, mostly because of its photographic reports, in-depth and exclusive interviews and accurate statistics of the UEFA Champions League matches, and extensive coverage of the European leagues. |
Одно из самых авторитетных спортивных изданий в Европе, в основном из-за фоторепортажей и точных статистических данных матчей Еврокубка, а также широкого освещения европейских лиг. |
Kári had a trial at English Football League Championship side Plymouth Argyle in the summer of 2009, and after impressing in a couple of friendly matches he signed a one-year contract with the club. |
Кари летом 2009 года был на просмотре в английском клубе «Плимут Аргайл», и после нескольких товарищеских матчей подписал контракт с клубом на один год. |
He missed the final game of the 1932-33 season and the opening match of 1933-34, but went on to play 18 consecutive League games before injury on 16 December 1933 ended his time as City's first choice. |
Лэнгфорд пропустил последнюю игру сезона 1932/33 и первый матч сезона 1933/34, после чего сыграл 18 матчей подряд вплоть до своей травмы 16 декабря 1933 года. |
After the 2007 UEFA Champions League Final, UEFA President Michel Platini stated that he wanted European Cup finals to be held at stadiums with an average capacity of 70,000 to solve security issues. |
После проведения финала Лиги чемпионов 2007 года президент УЕФА Мишель Платини заявил, что ему хотелось бы впредь видеть проведение матчей финала европейских кубков на стадионах, имеющих не менее 70000 посадочных мест, по соображениям безопасности. |
Hill was the first person to show the new danger to international sport posed by the globalization of the gambling market and match-fixing at the highest levels of professional football (soccer) including the Champions League and FIFA World Cup tournaments. |
Хилл был первым в мире, кто заговорил о серьезной угрозе для международного спорта в связи с глобализацией букмекерского рынка и существования договорных матчей в профессиональном футболе на самом высоком уровне, включая Лигу Чемпионов и Чемпионат мира по футболу. |
Due to good play in training, he forced himself into the squad and played many good matches in the Dutch top flight as well as in the UEFA Champions League. |
Благодаря старательной работе на тренировках, он пробился в основу и сыграл несколько хороших матчей в высшем нидерландском дивизионе, а также в Лиге чемпионов. |
Ten days later, on 21 May 2008, Giggs broke Bobby Charlton's appearance record for United when coming on as an 87th-minute substitute for Paul Scholes in the Champions League Final against Chelsea. |
Десять дней спустя, 21 мая 2008 года, Гиггз побил рекорд Бобби Чарльтона по количеству матчей за клуб, выйдя на замену Полу Скоулзу на 87-й минуте финального матча Лиги чемпионов против «Челси». |
She danced for The Southern California Summer Pro League and went on to become a member of the National Basketball Association's Los Angeles Clippers Spirit Dance Team for the 2006-2007 season. |
Вначале она танцевала во время матчей Летней профессиональной лиги Южной Калифорнии, а в сезоне 2006/07 в составе группы поддержки Spirit Dance Team команды Национальной баскетбольной ассоциации «Лос-Анджелес Клипперс». |
In total the team participated in 33 Soviet Top League seasons, playing 1,026 matches, of which they won 352, drew 280, lost 394, scored 1,150 goals and conceded 1,306. |
Всего команда участвовала в ЗЗ чемпионатах СССР (по классу сильнейших команд), провела 1026 матчей, из них выиграла 352, сыграла вничью 280, проиграла 394, забила 1150 голов, пропустила - 1306. |
In August 2010, he finally terminated his contract with Junior Team Futebol (ex-Londrina Junior Team) and left for Latvia side Liepājas Metalurgs, played 8 times and scored 2 goals in Latvian Higher League. |
В августе 2010 года он, наконец, расторг контракт с «Жуниор Тим» (бывший «Лондрина Жуниор Тим») и перешёл в латвийский клуб «Металлург Лиепая», сыграл 8 матчей и забил 2 гола в латвийской высшей лиге. |
After going undrafted in the 2015 NBA draft, Dejean-Jones joined the New Orleans Pelicans for the 2015 NBA Summer League in Las Vegas, averaging 12.8 points in six games. |
После того как Дежан-Джонс не был выбран на драфте НБА 2015 года, он присоединился к «Нью-Орлеан Пеликанс» для участие в Летней лиге НБА а Лас-Вегасе, в которой провёл 6 матчей и набирал в среднем по 12,8 очков за игру. |
He then joined Aldershot Town where he made 36 appearances and scored 6 goals in the Isthmian League, before joining Weymouth as player-coach in 1997. |
Затем в том же году он перешёл в «Олдершот Таун», за который провёл 36 матчей и забил 6 голов в Истмийской лиге, а в 1997 году перешёл в клуб «Уэймут» в качестве играющего тренера. |