| It was the most complicated layout I'd ever seen. | Это был самый сложный Макет из тех, что я когда-либо видел. |
| We vented the side panels and changed the chip layout. | Мы создали вентилируемые боковые панели и изменили макет чипа. |
| Nate, I need you to approve the layout for the new style section. | Нэйт, ты мне нужен, чтобы утвердить макет нового раздела о стиле. |
| This goes to layout, this to the prop stylist... | Это макет, это стилисту отдай... |
| Char got the guy at the copy shop to do the layout for free. | Шар договорилась, чтобы парень из копировальни сделал макет бесплатно. |
| We've just done a layout over here. | Мы только что там здесь сделали макет. |
| Other delegations would receive the final layout of the English versions for comments. | Другие делегации получат окончательный макет этих документов на английском языке с просьбой представить их замечания. |
| However, text, layout and size will be standardized to the extent possible. | Однако их текст, макет и размеры будут в максимально возможной степени стандартизованы. |
| I think for today it was the layout of me technically. | Я думаю, на сегодня это был макет мне технически. |
| The layout of this project is now on display in the Museum of the History of Don Cossacks. | Макет данного варианта экспонируется ныне в музее истории Донского казачества. |
| In 2001 the logo and layout of Le Point was changed. | В 2001 году изменился логотип и макет Le Point. |
| The guy teaches step by step how to create the layout of a site using Photoshop. | Парень учит, шаг за шагом, как создавать макет сайта с помощью Photoshop. |
| Dori: Super Sweet pretty layout, I find the Farbko... | Dori: Super Sweet довольно макет, я считаю Farbko... |
| Usually retain the original template page of the first part of the contents of any part may be your layout. | Обычно сохранить исходный шаблон страницы первой части содержания какой-либо части может быть ваш макет. |
| The pride of the museum is a layout of the sculptural composition Worker and Kolkhoz Woman which was presented at the Paris Exhibition of 1937. | Гордостью музея является макет скульптурной композиции «Рабочий и колхозница» представленных в Париже на Всемирной выставке 1937 года. |
| I also liked the layout, it was quite elegant and nice. | Мне также понравился макет, она была довольно элегантным и красивым. |
| This is the same as a piece of literature or rhetoric delivering its information through word choice, layout, and structure. | Это то же самое, как часть литературы или Риторика доставки информации через выбор слов, макет и структуру. |
| The layout of the MVKS was presented at the exhibition Mosaeroshow-92. | Макет МВКС был представлен на выставке «Мосаэрошоу-92». |
| The main page's layout was rearranged to use vertical scrolling rather than horizontal scrolling. | Макет главной страницы был перестроен так, чтобы использовать вертикальную прокрутку вместо горизонтальной. |
| Make the changes I gave you and send it to layout. | Внеси поправки, которые я дал и отдавай её в макет. |
| GameSpot called the layout "daunting," but commented on the map feature. | GameSpot назвал макет «сложным», но прокомментировал особенность карты. |
| The buffer type is not valid. Make sure the Pipeline layout and all components pass validation. | Недопустимый тип буфера. Убедитесь в том, что макет и все компоненты конвейера прошли проверку. |
| File - Wizards - Letter - Letterhead layout | Файл - Мастер - Письмо - Макет фирменного бланка |
| The attached layout, you can Photoshop it yes... | Прилагается макет, вы можете Photoshop это да... |
| Furthermore, the publication's well-designed layout has made it more accessible to different target groups and encouraged its wide use. | Кроме того, хорошо продуманный макет публикации сделал ее более доступной для различных целевых групп и способствовал ее широкому использованию. |