Preparation of a TEM Master Plan: Initial layout, economic evaluation, social and environmental aspects, connectivity, accessibility, prioritization, tentative construction, timetable, etc.; |
подготовка генерального плана ТЕА: предварительный проект, экономический анализ, социальные и экологические аспекты, связь, доступность, приоритетность, предварительные строительные работы, график и т.д.; |
When adopting an existing building structure from another project, its layout structure is also transferred automatically. |
Если Вы берете существующую структуру здания из другого проекта, ее структура компоновки передается в новый проект автоматически. |
The draft Convention should be reworked, altering its layout somewhat. |
Проект Конвенции следовало бы доработать, несколько изменив его структуру. |
The Working Party provided provisional comments on the proposed layout and invited IRU to prepare a blueprint for the next session. |
Рабочая группа представила предварительные замечания по предлагаемому формату и предложила МСАТ подготовить к следующей сессии соответствующий проект. |
And this layout for the Winter Wonderland spread. |
А этот проект разворота "Сказочная зима"... |
TeXML has been developed as an open-source project with the aim to automatically present XML data as PDF with sophisticated layout properties. |
TeXML был разработан как проект OpenSource с целью представления XML-данных в автоматическом режиме и в виде высококачественного макета в формате PDF. |
It includes the production of buttons, headlines, separating items, animation or for example graphic layout proposal and general arrangement. |
речь идет об изготовлении кнопок, надписей, элементов разграничения, анимация или например проект графического эскиза фрагмента или целой композиции. |
The first draft layout of the Porcine Standard has been prepared in English. A paper copy was presented to the Working Group (Australia and the United States) for information. |
Первый проект стандарта на свинину был подготовлен на английском языке и представлен в виде бумажного документа для информации Рабочей группе (Австралия и Соединенные Штаты). |
I really love the layout and I think he deserved the money spent as the rest of the money spent on the whole project. |
Я действительно люблю макет, и я думаю, что он заслуживал потраченные деньги, как и остальные деньги, потраченные на весь проект. |
In particular the new draft should meet the requirements of the UN Layout Key for Trade Documents and the use of various languages. |
В частности, новый проект должен соответствовать Формуляру-образцу ООН для внешнеторговых документов и отвечать требованиям, касающимся использования различных языков. |
In addition, the project will develop a tool for the alignment of trade documents using the UN Layout Key. |
кроме того, проект будет предполагать разработку механизма для унификации торговых документов с использованием Формуляра-образца ООН. |
We offer a choice of layout especially designed for the light and wind patterns that each home site offers. |
Мы предложим на выбор архитектурный проект и расположение дома на участке, с учетом всех деталей и ландшафта. |
After you've chosen a design and layout concept that you like, we will make revisions to that design and layout concept until you are completely satisfied. |
После того, как концепция выбрана и функциональность утверждена, мы разработаем ваш проект, доведя его до окончательного варианта, который будет полностью удовлетворять вашим требованиям. |
Note by the secretariat: In this document the secretariat presents a proposal for the layout of the UNECE Standard for Bovine Carcases and Cuts. |
Примечание секретариата: В настоящем документе содержится предлагаемый проект стандарта ЕЭК ООН на бараньи туши и отрубы. |
The 2229 broadly followed the layout introduced in the B-70, although it used the compound delta layout. |
Проект 2229 основывался на разработках, применённых в проекте B-70, но использовал крыло другой формы. |
The fact the project becomes CDM and an additional cash flow turn up, it means there isn't any capital layout on behalf of the project promoters, minimizing the risk of the project. |
Превращение проекта в проект МЧР и получение дополнительных средств для него не означает никаких трат со стороны заявителя и, таким образом, минимизирует риск операции. |