The secretariat also continued to refine the layout of the new country profile pages for States parties to the Convention. |
Секретариат продолжал также совершенствовать макет новых страниц страновых справок по государствам - участникам Конвенции. |
We do, that's why I asked you to get the layout of the building. |
Ну так, вот почему я тебя и просила получить макет здания. |
Initial layout and design elements for the 86 were presented by Toyota using its "FT" (Future Toyota) concept car nomenclature. |
Первоначальный макет и элементы дизайна для 86 были представлены компанией Toyota под своей «FT» (англ. Future Toyota) номенклатурой концепт-каров. |
Near the top of each building, the layout changes to a series of girders where the Goblin has planted many small bombs to hinder Spidey's progress. |
В верхней части каждого здания макет меняется на ряд балок, где гоблин заложил много маленьких бомб, чтобы помешать успеху Паука. |
Also, the layout of the frames may preview and print differently from the appearance in Internet Explorer. |
Кроме того, макет рамок при предварительном просмотре или печати может отличаться от расположения рамок в окне Internet Explorer. |
Another advantage is our specialists on making-up, who will embody any idea developed by a designer in an electronic layout qualitatively and competently. |
Еще одно наше достоинство - это наши специалисты по макетированию, которые качественно и грамотно воплотят разработанную дизайнером идею в электронный макет. |
Also, the museum developed a layout of the village, in a scale of 1:5. |
Также при музее разработан макет станицы, масштабом 1:5. |
The students had a wonderful staging in which leaflets attached a power point with explanations, and a colorful layout with colored lights and accompanying music. |
Студентов была замечательная постановка, в которой листовки придает Рошёг Point, с объяснениями и красочный макет с цветными огнями и музыкальное сопровождение. |
In contrast to publication using the XSL-FO technique layout properties of XML data can be manipulated by using exception rules in the intermediate code. |
В отличие от публикации по технологии XSL-FO на макет публикуемых XML-данных можно тонко воздействовать с помощью правил исключения в промежуточном коде. |
In 2000 he did the layout and background design for Walt Disney's film Atlantis: The Lost Empire. |
В 2000 году он сделал макет и дизайн фона для мультфильма Диснея Атлантида: Затерянный мир. |
Could not load the designer layout. Design surface does not contain a root designer. |
Не удалось загрузить макет конструктора. Поверхность проектирования не содержит корневого конструктора. |
Go to Letter Wizard - Letterhead layout |
Перейти к мастеру писем - Макет фирменного бланка |
The fixed layout of the questionnaires (the template) is dropped out as soon as they are scanned. |
Фиксированный макет опросных листов (маска) выводится из системы по окончании сканирования. |
Consultancy fees: (experts, editing, translation, design and layout) |
Оплата консультационных услуг: (эксперты, редактирование, перевод, оформление и макет) |
Alongside him, Honecker held daily meetings concerning the party's media representation in which the layout of the party's own newspaper Neues Deutschland, as well as the sequencing of news items in the national news bulletin Aktuelle Kamera, were determined. |
С ним Хонеккер проводил ежедневные совещания по вопросам работы партии со средствами массовой информации, на которых определялись макет выпуска Neues Deutschland и последовательность сообщений в новостной телевизионной программе Aktuelle Kamera. |
Content, design, layout, source code, name and logo of Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG are subject to copyright law and protected by copyright. |
Содержание, дизайн, макет, исходный код, название и логотип фирмы Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG подпадают под действие авторского права и защищены авторским правом. |
A good website is not just about the design and layout, rather it is also about the content that is updated there. |
Хороший сайт, это не просто дизайн и макет, а также содержание, которое обновляется в нем. |
You would like to add 2 Layouts show me the layout in the context of the swaps at the BSM got. |
Вы хотели бы добавить 2 Форматы показать мне макет в контексте ОСП в BSM получил. |
At that time, all the pictures in the gallery will be inserted in the article, the layout will be automatic. |
В то время, все фотографии в альбом будет включено в эту статью, макет будет автоматическим. |
Leasing or management companies may change the architecture, layout, decor, or other component of a shopping center to attract more renters and draw more profits. |
Лизинговые или управляющие компании могут изменить архитектуру, макет, декор или другой компонент торгового центра, чтобы привлечь больше арендаторов и привлечь больше прибыли. |
Unlike other Kirby games, Kirby & The Amazing Mirror features a maze layout, and is traversed in a style similar to the Metroid and Castlevania games. |
В отличие от других игр Кирби, Kirby & the Amazing Mirror представляет собой макет лабиринта и проходится в стиле игр Metroid и Castlevania. |
Is the layout for Yanghe Spirit Classic ready? |
Макет для "Янхи Спирит Классик" готов? |
Some members of the Committee underlined that efforts should be made by the Steering Committee to produce more translations of the Learning for the Future report and to use the readily available layout of the publication to publish the report in multiple languages. |
Ряд членов Комитета подчеркнули, что Руководящему комитету следует приложить усилия к тому, чтобы обеспечить перевод доклада "Учиться в интересах будущего" на большее количество языков и использовать имеющийся макет этой публикации для опубликования доклада на многих языках. |
The developer also included the option for the player to change the control layout, so that any gameplay function can be mapped to any button or motion on the Wii Remote. |
Разработчик также включил опцию для игрока, при помощи которой он может изменить макет управления, при котором любой элемент геймплея может работать с любой кнопки или движения на Wii Remote. |
I really love the layout and I think he deserved the money spent as the rest of the money spent on the whole project. |
Я действительно люблю макет, и я думаю, что он заслуживал потраченные деньги, как и остальные деньги, потраченные на весь проект. |