Publication costs (editing, layout, translation and printing) |
Расходы на публикацию (редактирование, оформление, письменный перевод и печать) |
Matt Fonseca (UNECE/FAO Timber Branch) was responsible for the publication layout. |
Матт Фонсека (Сектор лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО) отвечал за оформление публикации. |
The design and layout of the memorial site was approved by the U.S. Commission of Fine Arts in April 1963. |
В апреле 1963 года дизайн и оформление мемориала были одобрены Комиссией Соединённых Штатов по изящным искусствам. |
(a) Modernize the layout and increase its attractiveness by including photographs and graphics; |
а) модернизировать оформление и повысить его привлекательность за счет включения фотографий и графиков; |
We welcome the new layout of the front page of the daily Journal of the United Nations in accordance with paragraph 15 of resolution 60/286. |
Мы с удовлетворением отмечаем новое оформление первой страницы ежедневного Журнала Организации Объединенных Наций в соответствии с пунктом 15 резолюции 60/286. |
(b) Publications and information dissemination: this will include writing, editing, translation, design, layout and printing or reprinting of miscellaneous UNCCD information. |
Ь) распространение публикаций и информации: это направление будет включать составление, редактирование, письменный перевод, подготовку макетов набора, оформление и типографское издание или перепечатку различных материалов по КБО ООН. |
This enhancement will involve improvements to the functionality of the system, the quality and type of information, and the layout and organization of materials. |
Эти усовершенствования позволят улучшить функциональность системы, качество и виды информации, а также оформление и организацию материалов. |
These easily accessible publications were developed with the involvement of children from different regions, who reviewed and refined the text and layout of the publications. |
Эти публикации, с которыми легко можно ознакомиться, были подготовлены с участием детей из различных регионов, которые видели этот текст и вносили изменения в сам текст и в оформление этих публикаций. |
The layout, roasting and brewing methods, the menu, everything. |
Оформление, рецепты обжарки и варки, меню, всё. |
The corrections made have not changed the essence or content of the tables of the common reporting format, but rather have improved their layout, consistency and clarity. |
Внесенные исправления не повлекли за собой изменения существа или содержания таблиц общей формы представления докладов, а скорее позволили усовершенствовать их оформление, согласованность и четкость. |
Consultancy costs (finalization and technical editing of the assessment, translations into Russian, graphical layout, production of maps, printing and online version) |
Консультативные расходы (завершение подготовки и техническая редакция оценки, письменные переводы на русский язык, графическое оформление, подготовка карт, печать и подготовка онлайновой версии) |
It just opened, without changing any settings, the graphic layout is exactly the same as that of my office Firefox full screen (in Firefox only that I need at least 4 add ons for it). |
Он просто открыл, без изменения каких-либо настроек, графическое оформление точно так же, как и мой офис Firefox полного экрана (в Firefox только то, что мне нужно как минимум 4 добавить дополнений для него). |
(a) Request for enhancement of the layout and the user interface: the data inputs of "company name", "e-mail" could be exceeding the length of the corresponding input boxes; |
а) просьба усовершенствовать оформление и пользовательский интерфейс: данные, которые вводятся в поля "Наименование компании", "Адрес электронной почты", могут превышать размер соответствующих полей для ввода; |
(c) Experience: progressively responsible experience with the methods and procedures for desktop publishing documentation (draft typing, copy editing, proofreading and typographical layout of documentation); |
с) опыт: выполнение все более ответственных функций по использованию методов и процедур выпуска документов с помощью настольных издательских систем (печатание черновиков, техническое редактирование текстов, корректорская вычитка и оформление документов); |
This new layout, however, did not last long, as in 1879 the vases collection was moved out of the Antiquarium into the new building. |
Однако такое оформление экспозиции просуществовало недолго, в 1879 году в Новый музей поступила коллекция керамики из Антиквариума. |
Herefordshire Council ICT Services puts together anonymised log file information from all our visitors, which we use to make changes to the layout of the site and to the information in it. |
Служба ICT Херефордширского совета собирает воедино информацию, полученную из анонимных регистрационных файлов всех наших посетителей. Это позволяет нам регулярно обновлять как внешнее оформление сайта, так и его содержание. |
The whole website has been built from scratch (or almost from scratch - see credits below), including images, layout and underlying code. |
особые благодарности ниже), включая оформление, графические элементы, изображения и код на C#/ASP.NET. |
SOK reserves the right at any time without prior notice, and for any reason, to change the Terms of Use, layout, content or availability of the sokoshotels.fi web service as well as the services or other properties contained in the web service. |
SOK оставляет за собой право без предварительного уведомления и по любой причине изменять условия использования, оформление, содержание и доступность условий использования сетевых сервисов sporttiklubi.fi, а также предлагаемые на этих сетевых сервисах услуги и другие свойства сетевых сервисов. |
The group clears the final text and layout before sending it for internal printing, which is in two colours. |
Группа утверждает окончательный текст и художественное оформление, после чего материалы поступают во внутреннюю типографию, которая способна обеспечивать двухцветную печать. |
The layout and presentation have been substantially revised and improved following the acquisition of professional software. |
После получения профессиональных средств программного обеспечения его формат и оформление были значительно изменены и улучшены. |
the IUFRO newsletter had an overhaul of its layout and presentation. |
Формат и оформление информационного бюллетеня МСЛНИО полностью изменились. |
In 2009, the contents, structure and layout of the monitoring RIS website have been reorganized to make it more user-friendly. |
В 2009 году были пересмотрены содержание, структура и общее оформление веб-сайта, посвященного РСО, что позволило сделать его более удобным для пользователей. |
Consultancy fees: (experts, editing, translation, design and layout) |
Оплата консультационных услуг: (эксперты, редактирование, перевод, оформление и макет) |
This was at a time when Eidos had been putting heavy advertising money into GameSpot, transforming the entire website to use a Kane & Lynch theme and background instead of the regular GameSpot layout. |
Всё происходило в то самое время, когда Eidos предоставил GameSpot крупную сумму денег для рекламы, дабы изменить внешнее оформление сайта, в соответствии с темой и фоном Kane & Lynch. |
Publishing services. Provision of typesetting, layout, graphic presentation and related printing services; reproduction of material prepared by United Nations bodies; and distribution of documentation. |
Издательские услуги: набор, подготовка макета, художественное оформление и иные издательские услуги; размножение материалов, подготовленных органами Организации Объединенных Наций; и распространение документов. |