Английский - русский
Перевод слова Laughing
Вариант перевода Смеясь

Примеры в контексте "Laughing - Смеясь"

Примеры: Laughing - Смеясь
THEY USED TO... SIT WITH THEIR GLASSES AND THEIR CIGARS, TALKING AND LAUGHING. Они привыкли сидеть так, со стаканами и сигарами, разговаривая и смеясь.
Yes, rolling around the floor laughing, Да, катающийся полу смеясь,
Still not keen on the laughing thing? Еще не острому смеясь вещь?
She went with them, laughing. Она ушла с ними смеясь.
laughing like a couple of skunks. смеясь, как пара скунсов.
I could die laughing. Я могу умереть, смеясь.
He says, laughing. Сказал он, смеясь.
and Dad collapsed laughing. и папа рухнул смеясь.
(laughing) Yes. (смеясь) Да.
And I finally found a coach who's open-minded enough to take a girl in without laughing at her. И наконец я нашла тренера, достаточно непредубежденного, чтобы принять девушку не смеясь над ней.
Juan left, laughing in resignation, and we continued with our pregame talk. Хуан ушёл, смеясь, а мы, несколько выбитые из колеи, вернулись к тактике.
(Laughter) (Applause) Juan left, laughing in resignation, and we continued with our pregame talk. (Смех) (Аплодисменты) Хуан ушёл, смеясь, а мы, несколько выбитые из колеи, вернулись к тактике.
They'd spend all day out in the woods, and they'd... they'd come back laughing and... Они целыми днями сидели в роще и... домой они возвращались, смеясь и...
She manages to convince them that she is not a monster but, just as she is about to leave, suddenly takes on a demonic face, laughing maniacally and declaring that they cannot stop her from marrying Chef. Ей удается убедить мальчиков в том, что она вовсе не монстр, но перед самым уходом она неожиданно принимает демоническое обличье; маниакально смеясь и рыча, она кричит, что они не смогут помешать ей выйти за Шефа.
And she would... she would literally bust out laughing if you get too full of yourself. И она была... она буквально вспыхивает, смеясь, если ты переполняешься собой
Laughing, drinking vodka. Смеясь, пили водку.
"Laughing, one carrying the other, they go still further into the deep sea, not thinking that they are at last brothers, for the sea burns each one's eyes and wipes out his traces." И смеясь, один нес другого и всё время шел вперёд,... дальше и дальше, глубже в воду, не понимая,... что по-настоящему стали братьями,...
Seeing that man walk free, laughing at me, laughing at our system of justice. Видеть, как он уходит, смеясь надо мной, смеясь над системой правосудия.
[LAUGHING] [COMPUTER BEEPS] (СМЕЯСЬ) (КОМПЬЮТЕР ВЫДАЕТ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ)
I spent half an hour laughing at my own feet yesterday. Я... Я вчера полчаса провел, смеясь над собственной ступней.
Well, you would rather spend the evening laughing at Roger Sterling's jokes. Ну ты скорее, провела бы вечер, смеясь над шутками Роджера Стерлинга.
Laughing and humming like this we'll walk these four steps. "Смеясь, шутя и напевая, мы пройдем по жизни эти несколько шагов"
Through pair kilometers Vladimir, laughing at our question, has told, that it was a question of natural boundary the Tea Small house which was used to destination very much-very for a long time. Через пару километров Владимир, смеясь над нашим вопросом, рассказал, что речь шла об урочище Чайный Домик, которое использовалось по назначению очень-очень давно.
Just a warning, people's eyes will get wet, 'cause they'll be crying from laughing, from how tragic it is. Предупреждаю, глаза зрителей будут на мокром месте, потому что они будут плакать, смеясь над трагичностью происходящего.
Anyway - so they had just turned three, and they came and they were doing this dance they had just made up where they were twirling faster and faster until they tumbled to the ground, laughing with all the glee in the world. Ну так вот - им только исполнилось три, и они подбежали и начали танцевать танец, который только что придумали, вертясь всё быстрее и быстрее, пока не упали на землю, смеясь от всего сердца.