| Didn't get a laugh. | Ей не было смешно. |
| Richard, that got a laugh. | Это было смешно, Ричард. |
| It was a good laugh. | Это было так смешно! |
| They're having a right laugh! | И им действительно смешно! |
| It really makes me laugh. | Мне в самом деле смешно. |
| Even he must laugh. | Наверное, даже ему смешно. |
| Makes you laugh too. | И это не смешно. |
| You're having a laugh, aren't you? | Тебе смешно, да? |
| It makes me laugh. | Смешно мне от этого. |
| I laugh too when I see them. | Мне самому смешно, когда я на них смотрю. |
| He could just walk into a room and you'd laugh. | Он просто входил и становилось смешно. |
| Like you make jokes and people laugh anyway even though they're not funny. | Это как ты пошутил и люди смеются в любом случае, даже если думают, что это не смешно. |
| Don't laugh, it's not funny at all. | Не смейся, это не смешно. |
| Well, it's a laugh, that's all. | Это просто смешно, вот и все. |
| He makes me laugh when he does that. | Мне становится смешно, когда он так делает |
| And they both laugh like it's the funniest thing in the world. | И оба ржут, как будто это невероятно смешно. |
| To indicate something amusing has been said, laugh like a man! | Если вам смешно, смейтесь как мужчина! |
| I'm glad you had fun. (Both laugh) | Я рада, что тебе смешно (Обе смеются) |
| The audience might laugh, but it's not funny. | рители посмеютс€, но это не смешно. |
| You're joking. I shouldn't laugh. It's not funny. | Шутишь, я зря смеялся, не смешно, |
| Laugh it up, Chloe, but when Checkmate finds us, we'll both be dead. | Очень смешно, Хлоя, но когда "Шахматы" найдут нас, мы обе - покойницы. |
| You, don't make me laugh. | Ты это так смешно говоришь! |
| It just makes me laugh. | Мне стало смешно от этого. |
| He used to make me laugh | Очень смешно было на него смотреть. |
| Don't laugh, its not funny. | Не смейся, не смешно. |