| Paul Baras of Brasier set the fastest lap of the race on his first lap. | Пол Барас из команды Brasier установил быстрый круг в гонке на своём первом круге. |
| On lap 39, when Alesi was coming up to lap David Brabham, they collided and both were out. | На 39-м круге Алези опережал отставшего на круг Дэвида Брэбема; они столкнулись и оба сошли. |
| OK, so, anyway, you came over here to try your hand at a lap and I guess a lap is quite unusual with corners for an American. | Хорошо, итак, в любом случае, вы пришли сюда попробовать свои силы на круге и я думаю, круг довольно необычный для американца, с поворотами. |
| Well, you need a lap counter and you need something that makes sure that the guy has completed the lap, or the girl. | Вам нужен счётчик кругов и вам нужно что-то ещё, что доказывает то, что парень завершил круг, или девушка. |
| The E39 M5 recorded a Nurburgring lap time of 8:20 and a Top Gear power lap of 1:27.0. | Круг Нюрбургринг E39 M5 пройден за время 8:20, а круг Top Gear 1:27,0. |
| Shall we have a look at the fastest lap? | Хотите посмотреть на его лучший круг? |
| Karev, is Michael briar ready for his ex lap? | Карев, Майкл готов пойти на второй круг? |
| Who'd like to see the fastest lap? | Кто хочет увидеть самый быстрый круг? |
| Since our first date, we've done a complete lap of all the single people in New York only to end up back here, with each other. | С момента нашего первого свидания, мы сделали целый круг по всем одиноким людям в Нью-Йорке, только чтобы снова встретиться здесь. |
| Who'd like to have a look at this lap? | Кто хочет посмотреть на его круг? |
| Nevertheless, whose lap shall we see first? | И все-таки, чей круг мы посмотрим первым? |
| Do I get a wet lap? | А у меня был мокрый круг? |
| 'Cause I'll probably do a lap at dude's thing and then bounce. | Потому что, я, вероятно, сделаю один круг всего этого и соскочу. |
| So, who would like to see the lap? | Так что, хотите увидеть этот круг? |
| Well, this is our last lap, so please do your thing, try not to eat it. | Это наш последний круг, поэтому, пожалуйста, делай свои дела, и не пытаясь их съесть. |
| In Challenge mode, players were given a lap around Spa-Francorchamps in Jenson Button's Benetton B201. | В этом режиме игрокам предстояло пройти круг по трассе Спа-Франкоршам на болиде Benetton B201 Дженсона Баттона. |
| The team had immediate success and recorded a 1-2 victory with Fangio and Karl Kling, as well as the fastest lap (Hans Herrmann). | Команда сразу же добилась успеха и записала на свой счёт две победы с Фанхио и Карлом Клингом, а также самый быстрый круг (Ханс Херрманн). |
| At his debut in Fontana he started in pole position and led every lap of the race to take victory. | В своем дебюте в Фонтана он стартовал с поул-позиции, лидировал каждый круг гонки и, затем, одержал победу. |
| Lancia led the first lap of first French Grand Prix at Le Mans with a time of 53 minutes 42 seconds. | Лянча проехал первый круг на Первом французском Гран-При 1906 года в Ле-Мане за 53 минуты 42 секунды. |
| The competitive Dragon had finished his whole lap. | Конкурентный Дракон завершил свой круг Хо-хо! |
| But he did eventually complete a lap and I have the time here. | Но он в конце концов таки проехал круг и вот его время. |
| Anyway, so look, the lap, this is why you're here. | В любой случает, давайте посмотрим на круг, вы здесь именно за этим. |
| And he got ahold of the keys, and he did a lap on that one. | И он взял ключи и сделал на ней круг по треку. |
| But we had to go from that to getting you round a lap in the space of an hour. | Но мы должны были продвинуться от этого к тому чтобы ты проехал круг в течении часа. |
| Let's just go ahead, take him for a lap, get his mind off this girl, pick up some digits... | Давай просто сделаем круг почета и выбьем эту девушку из его головы, подцепим еще несколько... |