You admitted you sat on his lap. |
Вы признались, что вы сидели у него на коленях. |
Sitting on his lap, letting me steer. |
Я сижу у него на коленях, а он даёт мне править рулём. |
One minute they're on your lap. |
В одну минуту они сидят у тебя на коленях. |
These seats better be on Beyoncé's lap. |
Эти места, должно быть, как минимум у Бейонсе на коленях. |
Man, Donna saw Shelly practically living in my lap. |
Блин, Донна видела, как Шелли практически сидела у меня на коленях. |
I call sitting on your lap. |
Чур я сяду у тебя на коленях. |
So much history in my lap. |
Так много истории у меня на коленях. |
We got him sitting in your lap. |
Он сидит у тебя на коленях. |
Sitting on his lap while he read books to me. |
Как я сижу у него на коленях, пока он мне читает книжку. |
You haven't lived until George has passed out in your lap. |
Вы никогда не жили, если Джордж не упал в обморок у вас на коленях. |
I will never forget the Christmas episode where Kevin sits on Michael's lap. |
Я никогда не забуду рождественский эпизод, когда Кевин сидел у Майкла на коленях. |
One time she was on my lap, and I missed a chord. |
Однажды она сидела у меня на коленях, а я пропустил аккорд. |
Wilfred, you can't sit on my lap right now. |
Уилфред, ты не можешь сидеть у меня на коленях сейчас. |
Your sister made it through the whole game, but you fell asleep in my lap. |
Твоя сестра посмотрела всю игру, а ты уснула у меня на коленях. |
It was lying there in her lap. |
Часы лежали у неё на коленях. |
A child younger than two years of age can travel sitting on your lap. |
Дети до 2 лет могут путешествовать, сидя у Вас на коленях. |
She left school at sixteen to become a lap dancer, then joined a dance troupe that toured Europe. |
Катона оставила школу в шестнадцать лет, чтобы стать танцовщицей на коленях, а затем присоединилась к танцевальной труппе, которая путешествовала по Европе. |
Now why are you sitting in his lap. |
Почему ты сидишь у него на коленях. |
If the cat comes up, it sits in my lap. |
Если приходит кошка, она сидит у меня на коленях. |
It was my whole self melting into Michaela's lap. |
Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы. |
The ventriloquist must first make us believe that a small boy is sitting on his lap. |
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, что маленький мальчик сидит у него на коленях. |
Jacks or higher, your voice sounds like Debbie from accounting is sitting in your lap. |
А валеты, или крупнее, голос звучал бы так, будто Дебби из бухгалтерии сидит у тебя на коленях. |
I'd sit on his lap and daydream through most of it, But... |
Я сидела у него на коленях и дремала почти всегда. |
My niece isn't even allowed to sit on my lap anymore. |
Моей племяннице даже не разрешают сидеть у меня на коленях. |
I'll sit on your lap. |
Я посижу у тебя на коленях. |