Английский - русский
Перевод слова Laboratory
Вариант перевода Лабораторного

Примеры в контексте "Laboratory - Лабораторного"

Примеры: Laboratory - Лабораторного
The said diseases are a direct consequence of irregular medical examination and treatment of women (reduced coverage and preventive and curative examinations in out-patient medical centres), shortage of medicine, shorter hospitalization, reduced possibilities for timely laboratory, X-ray and other diagnosis under the sanctions. Указанные заболевания являются прямым следствием нерегулярных медицинских обследований и лечения женщин (уменьшение охвата и масштабов профилактического лечебного обслуживания в медицинских центрах для амбулаторных больных), нехватки лекарственных препаратов, сокращения сроков госпитализации, уменьшения возможности для своевременного лабораторного, рентгеноскопического и других видов обследования в условиях санкций.
In the missile area, the discussions concentrated on the accounting of missile warheads, in particular the results of the excavation and laboratory analysis of missile warhead remnants; the indigenous production of missile components; and the accounting for missile propellants. В том что касается ракет, то обсуждения были сосредоточены на учете ракетных боеголовок, в частности на результатах раскопок и лабораторного анализа остатков ракетных боеголовок, на отечественном производстве компонентов ракет и учете ракетного топлива.
Purchase of this equipment was made possible by a grant from the OPEC Fund, and specifications for the equipment, books and laboratory equipment to be procured from the final instalment of the grant were essentially complete by the end of the year. Закупка этого оборудования оказалась возможной благодаря субсидии Фонда ОПЕК, и к концу года за счет последней части этой субсидии было практически завершено приобретение специальной литературы для обслуживания оборудования, книг и лабораторного оборудования.
Standards, established under the auspices of the International Organization for Standardization, the European Committee for Standardization and other organizations for sample collection, transport and storage, and laboratory analysis, are the basis for the quality system. Основой для системы качества служат стандарты отбора, перевозки и хранения проб и стандарты лабораторного анализа, установленные под эгидой Международной организации стандартизации, Европейского комитета по стандартизации и других организаций.
Like the WHO, OIE is promoting its Laboratory Twinning Programme, and contributing to building laboratory capacity in all regions of the world, but more specifically creating and supporting scientific expertise in developing countries and in-transition countries. Как и ВОЗ, МЭБ продвигает свою программу лабораторного твининга, а также содействует наращиванию лабораторного потенциала во всех регионах мира, но в более конкретном плане формирует и поддерживает научную квалификацию в развивающихся странах и в странах переходного этапа.
Encourages Member States to give higher priority to the development of sustainable laboratory and scientific services, and recommends that national laboratories participate in the external quality assurance programme offered by the United Nations Office on Drugs and Crime; призывает государства-члены уделять первостепенное внимание созданию устойчивой системы лабораторного и научного обслуживания и рекомендует, чтобы национальные лаборатории принимали участие в программе внешнего обеспечения качества, предлагаемой Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности;
Establishment of a contract for advanced medical laboratory services and memorandums of understanding signed with hospitals in the Mission area to render level II and III medical services, which are not covered by the level-I clinic of the military Medical Unit Заключение контракта об обеспечении современного медицинского лабораторного обслуживания и подписание меморандумов о договоренности с больницами в районе действия Миссии о предоставлении медицинских услуг второго и третьего уровней, которые не обеспечиваются клиникой военно-медицинского подразделения первого уровня
(c) Strengthen capacities to respond to emergencies through the establishment of a roster of experts in the fields of epidemiological surveillance of water-related diseases, laboratory testing of causative agents, outbreak investigation, contingency planning and response to water-borne disease outbreaks; с) укрепление возможностей реагирования на чрезвычайные ситуации путем составления списка экспертов в области эпидемиологического надзора за связанными с водой заболеваниями, лабораторного тестирования возбудителей, исследования вспышек заболеваний, разработки чрезвычайных планов и мер реагирования на вспышки переносимых водой заболеваний;
Representatives of the Special Laboratory Teaching Staff and the Administrative Staff. Представители специального лабораторного преподавательского состава и административного штата.
Laboratory analyses on material collected on the cruise will be presented in the annual report for 2012. Результаты лабораторного анализа материалов, собранных в ходе рейса, будут представлены в годовом отчете за 2012 год.
Laboratory capacity for sampling inspection material, product testing and industrial and legal metrology strengthened. Укрепление лабораторного потенциала в области пробоотбора исследуемых материалов, испытания продукции и промышленно - законодательной метрологии.
The criteria, contained in Attachment 1, constitute the principles of Good Laboratory Practice. Критерии, изложенные в приложении 1, представляют собой принципы правильной организации лабораторного дела.
For example, the Laboratory and Scientific Section has an important normative function in the scientific and technical field. Так, в области науки и техники важную нормативную функцию выполняет Секция лабораторного и научного обеспечения.
Laboratory capacity building plays an important part in ensuring adequate biosafety and biosecurity, particularly in areas where there is currently a lack of expertise. Наращивание лабораторного потенциала играет важную роль в обеспечении адекватной биобезопасности и биозащищенности, особенно в районах, где в настоящее время отсутствует квалификация.
The Directorate General of Immigration has established Forensic Documents Laboratory Examinations Units for the purpose of enhancing anti-forgery measures for travel documents. В целях совершенствования мер борьбы с подделкой проездных документов Главным иммиграционным управлением были созданы криминалистические группы для проведения лабораторного анализа документов.
A large number of representatives of permanent missions in Vienna were briefed on new psychoactive substances during their visit to the Laboratory and Scientific Section (LSS) in the framework of the preparations for the Assembly's special session on the world drug problem. Большое число представителей постоянных миссий в Вене были в обобщенной форме проинформированы о новых психоактивных веществах во время посещения ими Секции лабораторного и научного обеспечения (СЛНО) в рамках подготовки к проведению специальной сессии Ассамблеи по мировой проблеме наркотиков.
Recognizing the work done by the Laboratory and Scientific Section of the United Nations Office on Drugs and Crime and the international forensic community, воздавая должное работе, проводимой Секцией лабораторного и научного обеспечения Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и международным судебно-экспертным сообществом,
Research and documentation Laboratory and chemical analysis of botanical resources Regional workshop for the production of an earthworm management resource kit Проведение исследований и подготовка документации; проведение лабораторного и химического анализа ботанических ресурсов; организация регионального практикума по разработке набора средств борьбы с земляным червем
The Ordinance also determines which unit is responsible for the control of adherence by the research units to the principles of Good Laboratory Practice, and the procedure for granting and withdrawing the authorization to conduct such research. В Постановлении также определяется, кто отвечает за проверку соблюдения исследовательскими учреждениями принципов правильной организации лабораторного дела, а также процедура выдачи и аннулирования разрешений на проведение таких исследований.
The initial budget for 2004-2005 took into account the content of the submission of the Secretary-General of the regular programme budget, which included an additional P-3 post for the Laboratory and Scientific Section. В первоначальном бюджете на 2004-2005 годы учитывалось предложение Генерального секретаря в отношении регулярного бюджета по программам, касающееся создания в Секции лабораторного и научного обеспечения дополнительной должности С-3.
Capacity to maintain laboratory equipment Потенциал по обслуживанию лабораторного оборудования
Training of inspectors and laboratory personnel Подготовка инспекторов и лабораторного персонала.
Monitoring of sales of laboratory equipment Контроль за торговлей лабораторного оборудования
to request Parties to continue to investigate domestically the possibility of replacing ODS in those laboratory and analytical uses listed in the report by the TEAP and to make this information available to the Ozone Secretariat by 30 April 2010. просить Стороны продолжать изучение внутренних возможностей замены ОРВ в тех видах лабораторного и аналитического применения, которые перечислены в докладе ГТОЭО, а также представить эту информацию секретариату по озону к 30 апреля 2010 года;
b) PBDEs, or to any resin, polymer or other mixture containing a PBDE, that is for use (a) in a laboratory for analysis; (b) in scientific research; or (c) as a laboratory analytical standard. Ь) ПБДЭ, или любым смолам, полимерам или иным смесям, содержащим ПБДЭ, если они предназначены для использования а) в лаборатории для проведения анализов; Ь) в научных исследованиях; или с) в качестве эталона для лабораторного анализа;