Английский - русский
Перевод слова Laboratory
Вариант перевода Лабораторного

Примеры в контексте "Laboratory - Лабораторного"

Примеры: Laboratory - Лабораторного
As a high school student, he becomes a costumed adventurer and crimefighter after an accident at the Hammond Research Laboratory where he works part-time as a laboratory worker. Будучи учеником средней школы, он становится опытным авантюристом и преступником после аварии в Исследовательской лаборатории Хаммонда, где он работает неполный рабочий день в качестве лабораторного работника.
The establishment of an appropriate infrastructure to implement the Convention includes human resources development and institutional capacity building to provide good laboratory services through a network of accredited laboratories, the planning and implementation of quality assurance systems, and training in laboratory management. Создание соответствующей инфраструктуры для осуществления Конвенции включает в себя развитие людских ресурсов и формирование институционального потенциала для обеспечения надлежащего лабораторного обслуживания через сеть аккредитованных лабораторий, планирование и применение систем обеспечения качества и подготовку специалистов для руководства лабораториями.
The provision of $115,000 is proposed for medical supplies (vaccines, medications, medical travel kits, laboratory agents) and for the maintenance of laboratory equipment. 492 Сумма в размере 115000 долл. США испрашивается для приобретения медицинских материалов (вакцин, лекарств, путевых аптечек, лабораторных химикатов) и для технического обслуживания лабораторного оборудования.
AFENET is involved with: strengthening field epidemiology capacity; enhancing public health laboratory capacity; strengthening surveillance systems for priority communicable and non-communicable diseases; and advancing the sharing of regional expertise in field epidemiology and laboratory activities. АПЭС занимается: укреплением полевого эпидемиологического потенциала; упрочением лабораторного потенциала общественного здравоохранения; укреплением систем эпиднадзора за приоритетными инфекционными и неинфекционными заболеваниями; и продвижением обмена региональной квалификацией в сфере эпидемиологии и лабораторной деятельности.
UNICEF also provided urgent laboratory kits for laboratory micronutrient testing and printed maternal and child health handbooks for growth monitoring. ЮНИСЕФ также предоставил комплекты для проведения лабораторного анализа микроэлементов питания, напечатал пособия по наблюдению за развитием детей и охране здоровья матери и ребенка.
KLIVA company has operated on the market of the Baltic states and EU for more than fifteen years arranging supplies of laboratory equipment, measuring instruments and labware. KLIVA Ltd осуществляет поставки лабораторного оборудования, измерительных приборов и лабораторной посуды на рынки стран Балтии, Европейского союза более пятнадцати лет.
The current gold standard for exosome isolation includes ultracentrifugation, a process requiring expensive laboratory equipment, a trained lab tech and about 30 hours of time to process a sample. Сегодняшний «золотой стандарт» для выделения экзосом включает ультрацентрифугирование, процесс, требующий дорогого лабораторного оборудования, обученных лаборатнов и примерно 30 часов для обработки образца.
The programme includes training courses for managers and physicians, and seeks to ensure adequate TB drug supplies, laboratory equipment and diagnosis procedures for TB. Эта программа, предусматривающая организацию курсов профессиональной подготовки работников управленческого звена и врачей, направлена на обеспечение адекватных поставок медикаментов для борьбы с туберкулезом, лабораторного оборудования и представление информации о методах диагностики туберкулеза.
All possible ways should be explored to install modern computing and laboratory equipment as well as data transmission and analysis software at HYDROMET. Следует изучить все возможные пути установки в Гидромете современного компьютерного и лабораторного оборудования, а также программного обеспечения для передачи и анализа данных.
What would be the use of laboratory diagnosis in the absence of the equipment and supplies needed to conduct surgical procedures? Какова будет польза от лабораторного диагноза, если отсутствуют оборудование и принадлежности, необходимые для проведения хирургических операций?
(c) Improvement of the quality and reliability of laboratory analytical data с) Повышение качества и надежности данных лабораторного анализа
The Disease Control Service (Ministry of Health) has benefited from the job training provided to its medical personnel, and from the provision of laboratory equipment. Службе по борьбе с заболеваниями (министерство здравоохранения) оказывалась помощь посредством профессиональной подготовки ее медицинского персонала и предоставления лабораторного оборудования.
Other health-related projects include the purchase of new medical, dental and laboratory equipment and supplies and the introduction of a management information system for the medical department. Другие проекты в области здравоохранения связаны с закупкой нового медицинского, стоматологического и лабораторного оборудования и материалов, а также внедрением системы управленческой информации в медицинском департаменте.
Training laboratory personnel and providing the necessary equipment for detecting the disease; Подготовка лабораторного персонала и обеспечение необходимого оборудования для выявления этого заболевания.
Qualitative protection of water resources (including inventories of point pollution sources, common research, quality assurance of laboratory analysis) Neman Качественная охрана водных ресурсов (включая перечни точечных источников загрязнения, совместные исследования, обеспечение качества лабораторного анализа)
Two specialized courses were also held for selected roster personnel, one on sampling procedures and the second on the use of chemical analytical laboratory equipment. Были организованы два специализированных курса подготовки для отдельных включенных в список сотрудников: один по процедурам отбора проб и другой по использованию химического аналитического лабораторного оборудования.
Seventeen pieces of laboratory equipment remaining in the Technical Research Centre laboratories at Salman Pak, including autoclaves, sterilizers and freeze dryers, were moved to Al-Hakam for destruction. Семнадцать единиц лабораторного оборудования, остающихся в лабораториях центра технических исследований в Салман-Паке, включая автоклавы, стерилизаторы и сублимационные сушилки были перевезены в «Эль-Хакам» для уничтожения.
He said that for the laboratory reference method the method AOAC 934.06 had been chosen and was considered the most appropriate. Он отметил, что в качестве лабораторного эталонного метода выбран метод АОАС 934.06, который признан наиболее подходящим.
The release from hold of applications relating to laboratory supplies and the production of aluminium hydroxide would facilitate the monitoring and improvement of water quality. Возобновление рассмотрения заявок на поставки лабораторного оборудования и производство гидроксида алюминия будет содействовать соответственно контролю за качеством воды и его повышению.
Of greatest concern are the lack of reagents and the state of the laboratory equipment, allowing only basic food quality tests, which are subject to inaccuracies. Большую озабоченность вызывает отсутствие реактивов и состояние лабораторного оборудования, которое позволяет проводить лишь самые элементарные проверки качества продовольствия и для которых характерны неизбежные погрешности.
Key requirements for successful capacity-building include adequate legal and regulatory frameworks, substantial financial resources and human skills, efficient communications infrastructure and utilities supply, enhanced laboratory facilities and greater public awareness. Основными условиями для успешного создания потенциала являются наличие соответствующей правовой основы и системы регулирования, существенных финансовых ресурсов и человеческих навыков, эффективной инфраструктуры связи и средств обеспечения, усовершенствованного лабораторного оборудования и повышение уровня осведомленности общественности.
All existing possibilities should be used to allocate the necessary funds to modernize and enlarge the monitoring network, increase its concentration in mining regions and modernize laboratory equipment, analytical techniques and standards. Необходимо использовать все имеющиеся возможности для ассигнования необходимых средств на модернизацию и расширение сети мониторинга, увеличение ее плотности в районах разработки полезных ископаемых и обновление лабораторного оборудования, аналитических методов и стандартов.
The United Kingdom Department for International Development offers technical support for the development of national plans, laboratory equipment assurance programmes and publicity materials to prevent and control HIV/AIDS. Министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства предлагает техническую поддержку в разработке национальных планов, программ проверки качества лабораторного оборудования и рекламных материалов для предупреждения ВИЧ/СПИДа и борьбы с ними.
Another focus of UNODC special-purpose activities is the development of a comprehensive, continent-wide approach aimed at establishing sustainable and integrated laboratory service facilities for drug and other forensic analyses. Еще одним важным направлением деятельности специального назначения ЮНОДК является выработка для всего континента комплексного подхода, призванного обеспечить создание устойчивой и целостной инфраструктуры лабораторного обслуживания для проведения анализа наркотиков и других судебно-экспертных исследований.
For laboratory equipment (Ecotoxicological Centre), DM 50,000; на закупку лабораторного оборудования (экотоксикологический центр) 50000 немецких марок;