Английский - русский
Перевод слова Korea
Вариант перевода Кореей

Примеры в контексте "Korea - Кореей"

Примеры: Korea - Кореей
A majority of the crimes cited in the terrorism-related international conventions and protocols correspond to the extraditable crimes included in the bilateral extradition treaties that Korea has concluded with 16 countries. Большинство преступлений, упоминаемых в связанных с терроризмом международных конвенциях и протоколах, включены в качестве преступлений, влекущих за собой выдачу, в двусторонние договоры об экстрадиции, заключенные Кореей с 16 странами.
Indeed, recent discreet talks, in which the US has disregarded South Korean efforts to supplement the controversial US-South Korea Nuclear Cooperation Agreement, which expires in March 2014, suggest that there are reasons to be deeply worried about the alliance's future. В действительности, недавние сдержанные переговоры, в которых США оставили без внимания южнокорейские усилия внести дополнения в спорное Соглашение между США и Южной Кореей о ядерном сотрудничестве, которое истекает в марте 2014 года, показывают, что есть основания для сильного беспокойства относительно будущего альянса.
That is because the process is unwelcome to the United States, which is therefore dead-set against improved relations and the ongoing cooperative activities, which are taking place at all levels between the north and the south of Korea. Это объясняется тем, что Соединенные Штаты не приветствуют этот процесс и всячески препятствуют улучшению отношений и продолжению сотрудничества, которые развиваются на всех уровнях между Северной Кореей и Южной Кореей.
Despite of the shuddering atrocities they committed, the brutal GIs are exempt from legal punishment because of the inequitable "US-south Korea Administrative Agreement" and repeatedly commit such atrocities, enjoying extraterritorial privileges. Несмотря на эти ужасающие зверства, американские варвары остаются безнаказанными в силу действия несправедливого «Административного соглашения между США и Южной Кореей» и снова и снова совершают подобного рода зверства, пользуясь привилегиями своего экстерриториального статуса.
Economic Appraisal for Technical Regulation on Pedestrian Protection, focused on head protectioneffectiveness study from Korea Анализ экономической эффективности, проведенный Кореей технических правил, касающихся защиты пешеходов, с упором на защиту головы
In the past 40 years, advanced computers and communications have transformed one part of the world after another - first, the US and Europe, then Japan, Korea, and Taiwan, and most recently, India, China, and Eastern Europe. За последние 40 лет развитие компьютерной техники и средств связи преобразило одну часть света за другой - сначала это произошло с США и Европой, затем с Японией, Кореей и Тайванем, а недавно к ним присоединились Индия, Китай и Восточная Европа.
Since the adoption on 15 June 2000 of the historic joint declaration between the North and South of Korea, a trend towards reconciliation and cooperation between the two parties has prevailed and reaffirmed itself even though there have sometimes been ups and downs because of outside intervention. С момента принятия 15 июня 2000 года исторической совместной декларации между Северной и Южной Кореей отмечается все усиливающаяся тенденция к примирению и сотрудничеству между обеими частями, несмотря на возникающие время от времени определенные трудности, обусловленные вмешательством извне.
Its composition included: 1st Red Banner Army, 25th Army, 35th Army, 9th Air Army, and the 10th Mechanized Corps, located along the boundary line of Guberovo to the border with Korea. Первоначально включала: 1-ю Краснознаменную армию, 25-ю армию, 9-ю воздушную армию, располагавшиеся вдоль пограничной линии от Губерово до границы с Кореей.
As a matter of fact, there are no confidence-building measures more reliable than the historic 15 June Joint Declaration and the 4 October declaration, announced at the summit between the North and South of Korea in June 2000 and October 2007, respectively. Ведь не может быть более надежных мер укрепления доверия, чем историческое совместное заявление от 15 июня и декларация от 4 октября, принятые на саммите между Северной и Южной Кореей в июне 2000 года и в октябре 2007 года, соответственно.