Примеры в контексте "Knives - Ножи"

Примеры: Knives - Ножи
They demonstrated martial arts using knives and clubs and, when they came out onto the public highway, the demonstrators tried to create an atmosphere of panic and terror. Они демонстрировали боевые искусства, применяя ножи и дубинки, а когда демонстранты вышли на государственную шоссейную дорогу, они предприняли попытку создать обстановку паники и страха;
The Office of the Public Prosecutor searched the student residences for which search warrants had been issued and seized knives and numerous documents similar to those seized during the execution of the warrant dated 13 December 2006. Генеральная прокуратура провела обыски в студенческих общежитиях и квартирах, на обыск которых были выданы ордера, и изъяла ножи и многочисленные документы, аналогичные тем, которые были изъяты во время исполнения ордера от 13 декабря 2006 года.
You can have your knives back. I'll go find an ATM, but I'm taking these with me. Ты можешь забрать свои ножи я пойду найду банкомат, а это я возьму с собой
Or who gave up cable so that you could have chef's knives? Или той, что отказалась от кабельного, чтобы ты смогла купить профессиональные ножи?
In November, violence was used to interrupt a political meeting in Bushehr where, according to the press, knives, axes and brass knuckles caused injury and the need for the police to intervene to rescue the members of the Majlis speaking at the meeting. В ноябре применили силу для разгона политического митинга в Бушехре, где, как сообщала печать, в ход были пущены ножи, топоры и бронзовые кастеты, в результате чего пострадали люди и потребовалось вмешательство полиции, чтобы спасти членов меджлиса, которые выступали на этом митинге.
"I don't think any of my knives are good enough to cut through shoes." "Я думаю, что все мои ножи недостаточно хороши для резки ботинок."
If you don't want to talk about it... I don't know if it's about New York, but I intuit it might be... I'm going to start hiding the kitchen knives in a minute. Слушай, если ты не хочешь говорить об этом, не знаю, что случилось в Нью-Йорке, но - интуиция подсказывает мне что лучше начать прятать ножи подальше от тебя.
Bring the guns, the weapons, the knives! Путешествовать надо налегке! Возьмём оружие, пушки, ножи!
You know that thing in the drawer that has the forks and knives? Знаешь эту ерунду в кухонном столе, в которую кладут вилки и ножи?
You don't remember the night your father had me stand against the dining room wall while he threw knives at me? Ты не помнишь ночь, когда твой папа поставил меня напротив стены в кухне, и бросал в меня ножи?
During the operations, the IDF seized inflammatory material as well as hundreds of makeshift weapons, including knives, axes, old revolvers, explosives and old mines. (Ha'aretz, 5 April) Во время операций ИДФ захватили горючие материалы, а также сотни единиц самодельного оружия, включая ножи, топоры, старые револьверы, взрывчатые вещества и старые мины. ("Гаарец", 5 апреля)
A second soldier described a "fanatical atmosphere" during the search operations. "We would go into a house and turn the whole thing upside down", he recalled, but no weapons were found. "They confiscated kitchen knives." Второй солдат описал "атмосферу фанатизма", царившую при проведении поисковых операций. "Мы заходили в дом и переворачивали все вверх дном", - вспоминал он; однако никакого оружия найдено не было. "Они изымали кухонные ножи".
Do you think that both of you can be on par since you are both holding knives? Думаешь, вы на равных, раз оба держите ножи?
The invoice for that transaction (dated 16 April 2012) shows that USMC (located in France) sold the combat knives to the Ivorian National Commission on Disarmament, Demobilization and Reintegration, even though the Commission ceased to exist in 2007.[2] Согласно счету-фактуре по этой сделке (от 16 апреля 2012 года), «ЮСМК» (расположена во Франции) продала боевые ножи ивуарийской Национальной комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции, несмотря на то, что Комиссия прекратила свое существование в 2007 году[2].
Were armed with a Kalashnikov assault rifle, two M-16 rifles, two handguns, commando knives and ammunition. (H, JP, 31 May 93; this information has also been referred to in AF, 7 June 93) У них были автомат Калашникова, две винтовками М-16, две ручные гранаты, ножи "командос", у них были обнаружены боеприпасы. (Г, ДП, 31 мая 1993 года; об этом сообщалось также в АФ 7 июня 1993 года)
Knives, blunts, commandos, switchblades, butterflies. Ножи, дубины, коммандос, бабочки.
Knives are good because they don't make any noise. Ножи хороши, потому что действуют бесшумно.
"Knives that chop bones like butter" "Ножи, которые режут кости, как масло"
Knives and forks? No, they're too dangerous. Ножи и вилки? Нет, они слишком опасны.
Knives are good because they don't make any noise. Ножи хороши тем, что от них нет шума.
Knives were used at the table, but most people were expected to bring their own, and only highly favored guests would be given a personal knife. Ножи использовались за столом, причём каждый приносил собственный, и лишь особо значительным гостям мог быть отдан в пользование личный нож.
Knives are the weapons of choice these days, you know. Ножи - самое распространенное оружие в наши дни, знаете ли.
Knives, swords, lances, stakes, a century in a metal box. Ножи, мечи, копья, колья, век в железном ящике.
Knives could be misplaced or stolen, and their presence in the hands of prisoners would present an even greater safety risk to prisoners and staff; Ножи могли бы оказаться не там, где им место, или украдены, и их нахождение в руках заключенных представляло бы еще большую угрозу безопасности заключенных и персонала;
I said drop the knives. Я сказал, бросить ножи на землю.